Tradução de "expressando condolências" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Condolências - tradução : Expressando condolências - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Em nome do Parlamento, enviei uma carta ao Presidente senegalês, Abdoulaye Wade, expressando a nossa solidariedade e pedindo lhe que transmita as nossas sinceras condolências aos familiares das vítimas.
On behalf of Parliament, I wrote to express our sincere condolences to President Wade of Senegal and to invite him to convey our condolences to the families of the victims.
Condolências
Condolences
Minhas condolências.
You have my condolences.
expressando o seu objeto.
viri A.I.A.
As minhas condolências.
This is going to take hours.
As minhas condolências.
A very sad case. My condolences
Você tem minhas condolências.
You have my condolences.
Perguntas amp Expressando e Recebendo Gratidão
Questions amp Expressing and Receiving Gratitude
Por favor, aceite minhas condolências!
Please accept my condolences!
Por favor, aceite minhas condolências!
Please accept my condolences.
Posso darlhe as minhas condolências?
May I offer my condolences?
As nossas condolências pela sua perda.
May I extend our sympathy in your bereavement?
Solidariedade e condolências à Gaba e família.
Solidarity and condolences for Gaba and family.
Melanie Blatt enviou suas condolências via Twitter.
Blatt sent her condolences on Twitter.
A estes endereçamos as nossas sentidas condolências.
We extend our deepest sympathies to them.
Tom viemos prestar as nossas condolências, Tom.
Tom we've come to pay our respects, Tom.
Eles estão apenas expressando sua emoção sobre a situação.
They're just expressing your emotion about the situation.
Devemos mandar as minhas condolências ao barão Gruda.
We must signal my profound condolences to Baron Gruda.
No dia se guinte ao do assassinato de Rajiv Gandhi, o presidente Delors e eu próprio, enviámos, em nome da Comissão, uma mensagem ao Governo indiano e à família Gandhi, expressando as nossas condolências e o nosso profundo repúdio e consternação por este assassinato.
Despite the tragic and unprecedented violence of the present election campaign, culminating in the assassination of Rajiv Gandhi and some other candidates and election workers, it is still a remarkable achievement to run a single election involving over 500 million voters.
Presumo que haja provérbios em todas as línguas expressando esta ideia.
I believe there are sayings to this effect in every language.
Escreveria uma carta de condolências ao velho Ascoyne D'Ascoyne.
I would write a carefully phrased letter of condolence to old Ascoyne D'Ascoyne.
E que seja dito Que Deus lhes dê as condolências
And to be told May God give you His condolences
Minhas condolências ao povo que vive nos arredores do Sinabung.
Thoughts and prayers for people around Sinabung.
Expressando me em língua sueca a Suécia é sempre bem vinda ao clube.
Och på svenska Sverige är alltid välkommen i klubben. And in Swedish Sweden is always welcome to join the club.
Poderá um estranho apresentar condolências... pela infeliz morte do seu sócio?
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death?
Então, expressando estas propriedades como axiomas teremos que usar a lógica de segunda ordem.
However, expressing these properties as axioms requires use of second order logic.
EXPRESSANDO a vontade comum de elevar as relações para um nível de parceria reforçada,
EXPRESSING their common will to elevate their relations into a strengthened partnership
Lilian oferece condolências aos familiares de passageiros e ao povo de Phuket .
Lilian offers condolences to the passenger's families and the people of Phuket.
Nossas sinceras condolências a todos os seus familiares, amigos e entes queridos.
Our heartfelt condolences to all his family, friends and loved ones.
Presidente. Senhora Deputada Pollack, o senhor presi dente enviará uma mensagem de condolências.
As far as the building is concerned we will ask the President to comment in writing on the various items raised.
A reacção é sempre a mesma, condolências, solidariedade e pedido de ajudas.
The reaction is always the same condolences, solidarity and requests for assistance.
Senhor Presidente, gostaria de me associar às condolências já expressas esta tarde.
Mr President, I would like to join with the condolences which have been expressed already this afternoon. Hay unas palabras españolas muy bien conocidas en mi país que son las palabras No pasarán! .
Senhor Deputado Tajani, enviei já um telegrama de condolências às autoridades italianas.
Mr Tajani, I have already sent a message of condolences to the Italian government.
RB Ele está expressando suas emoções em seu rosto e na prosódia de sua voz.
RB So it's expressing its emotion through its face and the prosody in its voice.
Circovírus Porcino recombinante inativado tipo 1, expressando a proteína ORF2 do Circovírus Porcino tipo 2
Inactivated recombinant Porcine Circovirus type 1 expressing the Porcine Circovirus type 2 ORF2 protein
E permitam me ficar ao lado de vocês (cristãos) e aceitem minhas condolências.
And please allow me to stand at your side and take the condolences with you (Christians).
Devemos prestar lhe uma derradeira homenagem e testemunhar as nossas condolências à família.
What has been done in the field of terrorism can and must be done to combat the Mafia.
Em todo o caso, a presidência apresenta rá condolências ao Governo do Paquistão.
I urge that all the actions Mr Seal has suggested are followed up as swiftly as possible.
Estou certo de que toda a Assembleia comungará comigo num voto de condolências.
I am sure the whole House will join me in expressing sympathy to her.
Creio que o nosso primeiro dever é apresentar as nossas condolências às famílias.
I believe our first duty is to express our condolences to the families.
Senhor Presidente, permita que também eu me associe às condolências pelo grave acidente de ontem no túnel de São Gotardo, condolências dirigidas aos familiares das vítimas e aos cidadãos suíços em geral.
Mr President, allow me to add my condolences to those expressed to the families of the victims and the citizens of Switzerland in general for yesterday' s terrible accident in the St Gotthard tunnel.
E com a mesma clareza, a composição está expressando, Esta tudo bem. Foi tudo tão maravilhoso.
And just as clearly, it is saying, It's okay. It was all so beautiful.
E os malgaxes acabam se expressando principalmente com a forma passiva... claramente mais difícil de dominar.
And, it turns out, the Malagasy mostly speak using the passive form... which is obviously harder to master.
A estirpe vacinal vCP1338 é um vírus canarypox recombinante expressando a interleucina 2 felina (IL 2).
The vaccine strain vCP1338 is a recombinant canarypox virus expressing feline interleukin 2 (IL 2).
EXPRESSANDO a sua vontade comum de elevar as suas relações para um nível de parceria reforçada,
EMPHASISING the comprehensive nature of their relationship and the importance of providing a coherent framework to promote the development of this relationship,

 

Pesquisas relacionadas : Expressando Acordo - Expressando-se - Expressando Que - Expressando Opiniões - Expressando Preocupação - Interesse Expressando - Expressando Preocupações - Expressando Gratidão - Expressando Células - Expressando Arrependimento - Expressando Dados - Expressando Dúvidas - Expressando Problemas