Tradução de "férias anuais legais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Férias - tradução : Férias - tradução : Anuais - tradução : Férias - tradução : Férias anuais legais - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Deve beneficiar de férias anuais ou
should be granted annual leave, or
Dias anuais de ausência por férias
Annual days of holiday leave
b ) Deve ser autorizado a tirar férias anuais
or ( b ) should be granted annual leave
Os períodos de serviço militar cumpridos para além desses limites contam como férias anuais
Periods of recall which extend beyond these limits shall be deducted from staff members' annual leave.
Por este motivo, a variável 3.3 diz respeito ao direito a férias anuais, o que funciona como uma aproximação da quantidade de férias efectivamente gozadas.
For this reason variable 3.3 refers to annual holiday entitlement, which acts as a proxy for annual holidays actually taken.
Fluente em francês e alemão, ele fez várias visitas internacionais e passava férias anuais em Biarritz e Mariánské Lázně.
Fluent in French and German, he made a number of visits abroad, and took annual holidays in Biarritz and Marienbad.
Para além das férias anuais, pode ser concedida, a pedido do membro do pessoal, uma interrupção de serviço especial.
In addition to annual leave, a staff member may, on application, be granted special leave.
São concedidas licenças especiais, para além das férias anuais, em caso de doença, de maternidade ou em circunstâncias excepcionais.
Special leave shall be granted, in addition to annual leave, for illness, maternity or exceptional circumstances.
Para calcular a produção de casas de férias devem utilizar se, de preferência, as rendas médias anuais de instalações semelhantes.
To estimate the output of holiday homes the annual average rentals of similar facilities shall preferably be used.
Corresponde ao número de dias de férias anuais pagas do trabalhador, excluindo as ausências por doença e os dias feriados.
This refers to the total number of paid annual holidays, excluding sick leave and public holidays, expressed in days.
No caso de já ter esgotado as suas férias anuais, o agente temporário perderá o direito à remuneração pelo período correspondente.
In the event that the member of temporary staff has no outstanding leave entitlement, he shall lose the benefit of his remuneration for the corresponding period.
Depois da publicação de Casino Royale , Fleming usou suas férias anuais em sua casa da Jamaica para escrever novas histórias de Bond.
After the publication of Casino Royale , Fleming used his annual holiday at his house in Jamaica to write another Bond story.
O primeiro é que a directiva dará a todos os trabalhadores da Comunidade o direito a quatro semanas de férias anuais remuneradas.
Naturally I will have to reserve the Commission's right to reconsider its position in light of reaction in the Council.
Sem prejuízo da aplicação eventual do preceituado em matéria disciplinar, qualquer ausência irregular devidamente verificada é descontada nas férias anuais do interessado.
Without prejudice to any disciplinary measures that may apply, any unauthorised absence which is duly established shall be deducted from the annual leave of the member of temporary staff concerned.
Para o efeito das férias anuais, o lugar da interrupção de serviço, nos termos do presente artigo, é o lugar de origem.
For the purpose of this Article, the place of leave in respect of annual leave shall be the place of origin.
Por exemplo, se um trabalhador a tempo inteiro tem normalmente direito a cinco semanas de férias anuais, isso corresponde a 25 dias.
For example, if a full time employee is normally entitled to five weeks annual holiday, this corresponds to 25 days.
Consideremos a questão das férias pagas na Dinamarca há 30 dias de férias pagas, 30 dias na França e na Espanha, 20 nos Países Baixos, 25 no Luxemburgo, 24 na Bélgica, 24 na Grécia e, uma vez mais, no Reino Unido, não há férias anuais pagas regulamentares.
I am aware that many of the amendments are repetitive, that some of them go beyond the bounds of the directive, and that some could be improved.
Por exemplo oferece se àqueles que trabalham em turnos ou de noite, mais dias de férias anuais e uma idade inferior de reforma.
We are told this proposal is about the health and safety of workers in their workplace.
E, por último, a alteração n. 29 do relator, que aumenta as férias anuais dos jovens de quatro para cinco semanas, no mínimo.
They are content with so little! In Portugal, we have the best legislation in the Community in this respect.
Compare se esta situação com a que existe no Japão e nos Estados Unidos, onde a norma são duas semanas de férias anuais.
The Commission's overriding concern is to get this directive on the statute book as soon as possible.
Sem prejuízo da aplicação eventual do preceituado em matéria disciplinar, qualquer ausência não autorizada devidamente verificada é descontada das férias anuais do interessado.
Without prejudice to any disciplinary measures that may apply, any unauthorised absence which is duly established shall be deducted from the annual leave of the staff member concerned.
se, devido a esta escolha, a duração da viagem vier a ser prolongada por vários dias úteis, estes serão deduzidos das férias anuais.
working time taken by him in consequence of such travel in excess of the time which would have been taken had he travelled by the most economic means available will count against his annual leave entitlement.
A carta especificava ainda que todo o trabalhador da Co munidade tinha o direito a períodos de descanso semanal e a férias anuais pagas.
It is an important step forward, yes, very important, but only a step forward.
Para além das férias anuais, o director pode conceder a um agente, a título excepcional e a pedido deste, uma interrupção de serviço especial.
Apart from this annual leave, staff may exceptionally, on request, be granted special leave by the Director.
Os membros da tripulação de cabina da aviação civil têm direito a férias anuais remuneradas, de acordo com a legislação aplicável da Parte Contratante.
Cabin crew members in civil aviation are entitled to paid annual leave in accordance with the applicable legislation of the Contracting Party.
A licença de férias anuais do agente temporário autorizado a exercer a sua actividade a tempo parcial será reduzida proporcionalmente enquanto durar essa autorização.
The annual leave of a member of temporary staff who is authorised to work part time shall, for as long as he is so authorised, be reduced proportionally.
As horas não trabalhadas mas ainda assim remuneradas são contadas como horas pagas (férias anuais, feriados oficiais, ausência por doença, formação profissional, licenças especiais, etc.).
Hours not worked but nevertheless paid are counted as paid hours (e.g. for annual leave, public holidays, paid sick leave, paid vocational training, paid special leave etc.).
Férias
Holidays
Férias.
A holiday.
Férias
Leave.
Para além das férias anuais, o director poderá conceder a um membro do pessoal, a título excepcional e a pedido deste, uma interrupção de serviço especial.
Apart from this annual leave, staff may exceptionally, on request, be granted special leave by the Director.
Sem prejuízo da aplicação eventual do preceituado em matéria disciplinar, qualquer ausência não autorizada devidamente verificada será descontada nas férias anuais do membro do pessoal interessado.
Without prejudice to any disciplinary measures that may apply, any unauthorised absence which is duly established shall be deducted from the annual leave of the staff member concerned.
Estes subsídios são pagos relativamente aos períodos de deslocação em serviço, de férias anuais, de licença de parto, de licenças especiais e de feriados concedidos pela Agência.
These allowances shall be payable for periods of mission, annual leave, maternity leave, special leave and holidays granted by the Agency.
Odeio férias.
I hate vacations.
Trabalho Férias
Work Vacation
Umas férias.
A little break.
Umas férias!
A little break.
Férias, mãe!
Holiday, Mother!
Para férias!
On holiday!
No Reino Unido, não dispomos de quaisquer disposições estatutárias em matéria de tempo de trabalho, período de descanso semanal e férias anuais, ou de limitação do trabalho nocturno.
On the other hand with the number of unemployed reaching 20 million and unemployment rates breaking through all acceptable barriers, and the reduction of working hours on the agenda in Member States, what does it mean to refer to working weeks of 48 hours, reminiscent of struggles of decades ago, not to say the last century?
A licença de férias anuais de um agente autorizado a exercer a sua actividade a meio tempo é reduzida a metade durante o período de exercício desta actividade.
The annual leave of a staff member authorised to work part time shall, for the duration of such work, be reduced accordingly.
A inobservância do disposto na subalínea i) supra obriga o interessado a reembolsar o Centro de Satélites da totalidade das despesas suportadas aquando das suas férias no país de origem, podendo também ter como consequência uma redução das férias anuais que lhe são devidas, igual ao número de dias de férias no país de origem que lhe tinham sido concedidas.
Failure to comply with (i) will result in the staff member concerned being obliged to reimburse to the Satellite Centre all the payments received in connection with the home leave and may also result in the staff member's unexpended leave being reduced by the number of days home leave granted.
Aproveite suas férias.
Enjoy your holidays.
Aproveite suas férias.
Enjoy your vacation.
Preciso de férias!
I need a vacation!

 

Pesquisas relacionadas : Férias Anuais - Férias Anuais - Férias Anuais - Contas Anuais Legais - Férias Anuais De - Férias Anuais Remuneradas - Férias Anuais Acumulados - Dias De Férias Anuais - Direito A Férias Anuais - Direito A Férias Anuais - Dias De Férias Anuais - Subsídio De Férias Anuais - Competência De Férias Anuais - Direito A Férias Anuais