Tradução de "falar mais abertamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Mais - tradução : Abertamente - tradução : Mais - tradução : Falar - tradução : Falar - tradução : Falar - tradução : Falar mais abertamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sim, vamos falar abertamente.
Yes, let's get it out in the open.
Posso falar abertamente do meu coração?
May I speak truly from my heart?
Porém, não se deve falar abertamente sobre isto.
But one should not talk about this openly.
Mas não falar abertamente para depor o rei.
But not talk openly of overthrowing the king.
Falar abertamente sobre HIV AIDS pode ser muito difícil.
Speaking openly about HIV AIDS can be difficult.
Bocklet (PPE). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, deveríamos falar aqui abertamente.
MORRIS (PSE). Mr President, I have heard the Commission talk about the question of subsidiarity and this worries me a bit.
Espero que possamos falar mais abertamente sobre esse assunto dentro de algumas semanas, na comunicação que iremos debater em breve.
I hope that is a point we will be able to be more open about in a few weeks' time in the communication we are about to discuss.
A Europa desempenha um papel crucial no mundo e desejo hoje falar vos abertamente.
Europe plays a vital role in the world and I wish today to speak frankly to you.
Após a morte de Jack Gordon, em 2005, ela estava livre para falar mais abertamente sobre o controle que ele exercia sobre sua vida.
After Jack Gordon's death in 2005, Jackson was free to speak more openly about the control he exerted over her life.
Defendo incontestavelmente que devemos falar abertamente sobre o racismo, a diversidade e a identidade cultural, e não marginalizar ou falar em código sobre estas questões.
Certainly I believe we need to talk a lot about racism and diversity and identity, not sideline the issues or talk in code.
Tenho de dizer muito abertamente que é a primeira vez que oiço falar desta crítica do Tribunal de Contas.
I must say quite frankly that this is the first time I have heard of this criticism by the Court of Auditors.
estão relacionados, mas como podem ver é bem mais abertamente erótico.
So, it's sort of related, but you can see it's much more overtly erotic.
Mais tarde, ele aceita mais seu papel e, no final da série, ele abertamente aceita.
Later, he becomes more accepting of his role and, by the end of the series, he openly embraces it.
Não falamos abertamente.
We don't talk together openly.
Então fala abertamente.
Then don't speak in riddles.
Betty Ford, Nancy Regan testemunharam, dizendo Eu sou uma sobrevivente do cancro da mama . Era normal falar abertamente sobre o assunto.
Betty Ford, Nancy Reagan stood up and said, I'm a breast cancer survivor, and it was okay to talk about it.
Se, na União Europeia, não conseguirmos falar abertamente sobre esta problemática, não vamos conseguir promover qualquer alteração real da situação em África.
If we do not speak frankly about these things, we will bring about no real change in the situations in Africa.
Pois bem, digo vos abertamente.
There you have it I have been frank with you.
E assumir me numa posição de liderança numa organização global forneceu me uma plataforma para falar abertamente sobre uma vasta gama de assuntos.
And being out in a leadership position in a global organization has provided me a platform to talk openly on a wide range of issues.
Façamos finalmente algo concreto e deixemos de falar, falar e mais falar!
Let us take some practical action at last! Enough of words, words, words!
Desde o euro, desde o Pacto de Estabilidade e Crescimento, fala se muito mais abertamente sobre política orçamental, fala se muito mais abertamente sobre o surgimento do défice, fala se muito mais abertamente sobre a relação entre as políticas orçamentais, financeiras, económicas e estruturais e surge uma dinamização dos passos necessários no sentido da reforma, para alcançar um outro objectivo.
Since the euro, since the Stability and Growth Pact, budgetary policy is talked about far more openly, the deficit is talked about far more openly, the connection between budgetary, financial, economic and structural policy is talked about far more openly and the necessary reforms are being implemented proactively in order to achieve a different objective.
É um relatório abertamente proteccionista.
That would allow groups to have the necessary discussions and at 5 p.m. on Wednesday there will be a well attended House for this important subject.
Tom queria falar mais.
Tom wanted to say more.
Vou falar mais devagar.
I'll speak slower.
Mais alguém quer falar?
Do others wish to speak?
Creio que abordou alguns aspectos de uma maneira adequada e não evitou falar abertamente de alguns problemas sensíveis, como é o caso dos indivíduos ilegais.
munity will no longer have any internal borders, and the freedom of movement which we wanted so much will be a reality.
Evidentemente e digo o muito abertamente na qualidade de agricultora que sou que não é benéfico estarmos sempre a falar apenas das dificuldades desta profissão.
Of course, and I say this quite openly as a farmer myself, it is no help when all we hear about is the down side of the profession.
E cerca de 10 dizem abertamente
And about 10 openly say
Queremos, portanto, manifestar abertamente esta preocupação.
As I say, on the whole of the Commission's proposal opinion expressed in the Committee on the Environment has been absolutely positive.
Mostra abertamente o seu carácter imperialista.
The imperialist nature of this is plain to see.
Algumas disposições contradizem na mesmo abertamente.
Some provisions even contradict it openly.
Comissário Brittan, como estamos aqui a falar de solidariedade europeia, digoo abertamente Resolvemos o problema das quotas leiteiras com um pacote político e defendo esta solução.
Greater flexibility is clearly required in drawing up regionalization plans so as to allow the states to deal with the many different problems which are arising in the application of the reform.
Vamos falar mais sobre isso.
We're going to talk about that some more.
Vou falar disto mais tarde.
I'll speak on this later on.
Você poderia falar mais devagar?
Can you speak more slowly?
Você pode falar mais tarde.
You can talk later.
Nunca mais ouvi falar deles.
I never heard from them again.
Nunca mais ouvi falar dela.
I never heard from her again.
Você deveria falar mais rápido.
You should talk faster.
Eu vou falar mais devagar.
I'll speak slower.
Havemos de falar mais nisso.
We're going to talk about that some more.
Vamos falar mais sobre isto.
And we'll talk more about this.
Tem de falar mais alto.
You'll have to talk a bit louder.
Não quero falar mais nisto.
I don't want to talk about it anymore.
Tem de falar mais alto.
You'll have to talk louder.

 

Pesquisas relacionadas : Falar Abertamente - Falar Abertamente - Falar Abertamente - Falar Abertamente - Mais Abertamente - Falar Mais - Falar Mais - Falar Mais - Falar Mais Tarde - Falar Mais Especificamente - Falar Mais Sobre - Falar Mais Alto - Falar Mais Com