Tradução de "faltava" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Faltava - tradução :
Palavras-chave : Lacked Missing Needed Piece Felt

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Faltou tempo. Faltou tecnologia. Sabe, Faltava o chefe certo. Faltava...
Didn't have the time. Didn't have the technology. You know, I didn't have the right manager. Didn't have the ...
faltava isto.
Oh, come on.
Faltava à escola.
I was missing school.
Já cá faltava.
That's all I needed.
faltava esta...
See what I mean? Hurricanes yet!
faltava isso!
Look at the state of you
faltava essa!
What's the world coming to?
Faltava alguma coisa?
Was anything missing?
Faltava água e comida.
There wasn t enough food and drink.
faltava 15 segundos.
I was 15 seconds over.
Era o que faltava.
In a pig's eye.
Era o que faltava.
Don't even consider it.
Era o que faltava.
That'll be the clay.
Eu faltava muito às aulas.
I used to skip classes a lot.
Era só o que faltava.
Just what we need! A nigger!
Faltava nos uma visão comum.
What was lacking was a common approach.
Era só o que faltava!
That's all we needed!
faltava essa garota tola.
I should have stayed with Fritz.
Era o que mais faltava
Certainly, I will!
Era só o que faltava.
Now I've heard everything.
Era só o que faltava.
That's all I needed.
Faltava uma carta, mas consegui.
Drew to an inside straight and made it.
Não me faltava mais nada.
That's all I need.
Faltava lhe uma política social global.
This farreaching power to act will impel the social partners towards a profound sense of mutual and general social responsibility.
Só me cá faltava esta rameira.
This slut is all I need now.
Era só o que me faltava.
That's all I needed.
Era só o que me faltava.
Well, that's all I need.
O que é que lhe faltava?
What did he lack?
Era só o que nos faltava...
That's all we need.
Era só o que me faltava!
Anything else?
Era só o que mais faltava!
You bet your life you don't.
Podiamos ver que lhe faltava um braço.
You could see he was missing an arm.
O que faltava era um ajustamento técnico.
Everything else does not exist.
O médico fez a assinatura que faltava.
Thanks. It's all right. The doctor has completed the signatures.
Raios. Era só o que me faltava.
Damn the time who came to this house.
Não nos faltava mais nada uma lanterna.
Just what we needed a bright light.
faltava cairlhe o cenário em cima.
Everything but the bloodhounds snapping at her rear end.
Só nos faltava uma prova. E tínhamola.
All we needed was that one bit of evidence, and we had it.
Para ser perfeita, só lhe faltava um defeito.
To be perfect she lacked just one defect.
Faltava um minuto, o pai tinha a bola...
With a minute to go, Dad had the ball
ProcurámoIo por toda a parte, só faltava ali.
We looked for him everywhere, this was all that was left.
Agora só faltava que ele lá ficasse também.
All we need now is for him to stay there, too.
Cheguei à estação quando faltava apenas meio minuto.
I got to the station with only half a minute to spare. I flew.
Só me faltava este piolhoso de uma figa!
How do you like that nogood louse?
O pai estava preocupado porque faltava uma vela.
Father was worried 'cause one of the spark plugs was missing.

 

Pesquisas relacionadas : Confiança Faltava - I Faltava - Lhe Faltava - Conhecimento Faltava - Dados Faltava - Que Faltava - I Faltava - Confiança Faltava - Faltava Atrás - Foi Faltava - Qualidade Faltava - Clareza Faltava - Ingrediente Que Faltava - Dinheiro Que Faltava