Tradução de "feito com estudos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Feito - tradução : Estudos - tradução : Feito - tradução : Feito - tradução : Feito com estudos - tradução : Feito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nos estudos terapêuticos não foi feito ajuste posológico com base na idade.
59 In the therapeutic studies no dosage adjustment was made on the basis of age.
Ora, escritores de cabeçalhos tiveram o dia feito com os nossos estudos.
Now, headline writers had a field day with our studies.
Nos estudos terapêuticos não foi feito ajuste posológico com base na idade.
In the therapeutic studies no dosage adjustment was made on the basis of age.
42 Nos estudos terapêuticos não foi feito ajuste posológico com base na idade.
In the therapeutic studies no dosage adjustment was made on the basis of age.
88 Nos estudos terapêuticos não foi feito ajuste posológico com base na idade.
81 In the therapeutic studies no dosage adjustment was made on the basis of age.
Temos feito isto através de alguns estudos de caso.
And we're doing this through some case studies.
Estudos observacionais, muito pode ser feito observando se padrões de correlações.
And. In, within these observational studies a
Dos 3.866 doentes incluídos nestes estudos controlados com placebo, 64 tinham feito anteriormente terapêutica sistémica (biológica, sistémica convencional ou psoraleno e ultravioleta A (PUVA)), 43,5 tinham feito fototerapia, 49,3 tinham feito terapêutica sistémica convencional e 26,4 tinham feito terapêutica biológica anterior para tratamento da psoríase.
Of the 3,866 patients enrolled in these placebo controlled studies, 64 had received prior systemic therapy (biologic, conventional systemic or psoralen and ultraviolet A (PUVA)), 43.5 had received prior phototherapy, 49.3 had received prior conventional systemic therapy, and 26.4 had received prior biologic therapy for the treatment of psoriasis.
Eu tenho feito, tenho vindo a fazer estudos de memória de trabalho, para dois décadas.
I've been doing, I've been doing working memory studies for two decades.
Excipientes com feito conhecido
Excipients with known effect
Já foi feito com arganazes.
It's been done in voles.
Com a faca, feito louco
With his cleaver's blade so true
Bem feito, meteste com mulheres.
It serves you right for getting mixed up with women.
É tudo feito com espelhos.
It's all done with mirrors, mister.
Feito com sumo de tomate?
Out of tomato juice?
Estudos com ADROVANCE
ADROVANCE studies
Estudos com alendronato
Alendronate studies
Estudos com FOSAVANCE
FOSAVANCE studies
Estudos com VANTAVO
VANTAVO studies
Presidente. Com certeza que será feito (').
PRESIDENT. This will certainly be done. (')
Isto foi feito com extremo cuidado.
All this has been done with special care.
Que poderíamos ter feito com ele?
What could we have done with it?
Com o baralho feito por ti?
With a deck you've made, darling?
Foi tudo feito com grande dignidade.
It was all done with great dignity.
Isto foi feito com uma gadanha.
This was done with a scythe.
Aquilo que nós propomos pode ser feito neste momento sem grandes dificuldades técnicas, como demonstram os estudos que consultámos.
I would suggest that we now concentrate on the comments made in their reports. Mr Visser's reports first.
Estudos in vivo com
4 Telithromycin is an inhibitor of CYP3A4 and a weak inhibitor of CYP2D6.
Estudos com controlo ativo
Active controlled studies
Estudos com Terapêutica Combinada
Combination Therapy Studies
Estudos controlados com placebo
Placebo controlled studies
Eu quero o trabalho feito com rapidez.
I want the work done quickly.
Este trabalho é feito com muita precisão.
This work's very accurately done.
Não tenho feito isso com muita frequência.
I haven't done that very often.
O gelo foi feito com água suja.
The ice was made with dirty water.
Eu nunca teria feito isso com ele.
I tried not to get upset with them.
Um tema feito com o estilo OxygenName
Theme done in the Oxygen style
Um humanóide feito com peças do MahjonggName
A humanoid made up of Mahjongg tiles
Isto não é feito com o Photoshop.
This isn't Photoshopped.
Mesmo a lei tinha feito com ele.
Even the law had done with him.
Terá feito uma aliança com o Tyrone?
Is she in league with Tyrone?
É com você que está sendo feito.
It's you that this is being done to.
Vamos jantar e ser feito com ele.
When can we start dinner?
3 estudos (incluindo estudos não controlados e estudos com tratamento concomitante com quimioterapia), é de aproximadamente 0, 6 comparativamente com 0, 2 em doentes tratados com placebo.
The overall incidence in Tarceva treated patients from all studies (including uncontrolled studies and studies with concurrent chemotherapy) is approximately 0.6 compared to 0.2 in patients on placebo.
19 estudos (incluindo estudos não controlados e estudos com tratamento concomitante com quimioterapia), é de aproximadamente 0, 6 comparativamente com 0, 2 em doentes tratados com placebo.
The overall incidence in Tarceva treated patients from all studies (including uncontrolled studies and studies with concurrent chemotherapy) is approximately 0.6 compared to 0.2 in patients on placebo.
35 estudos (incluindo estudos não controlados e estudos com tratamento concomitante com quimioterapia), é de aproximadamente 0, 6 comparativamente com 0, 2 em doentes tratados com placebo.
The overall incidence in Tarceva treated patients from all studies (including uncontrolled studies and studies with concurrent chemotherapy) is approximately 0.6 compared to 0.2 in patients on placebo.

 

Pesquisas relacionadas : Feito Com - Feito Com - Feito Com - Feito Com - Estudos Com - Feito Com Sucesso - Foi Feito Com - Já Feito Com - Bem Feito Com - Negócio Feito Com - Feito Com Sucesso - é Feito Com - Ter Feito Com - Feito Com Você