Tradução de "fenômenos como" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Como - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Como - tradução : Fenômenos como - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Até então, eletricidade e magnetismo eram entendidos como fenômenos não relacionados. | Until then, electricity and magnetism had been thought of as unrelated phenomena. |
Assim, você pode pensar em coisas como consciência e cognição, como sendo fenômenos emergentes. | So you can think of things like consciousness and cognition, as being emergent phenomena. |
Daqui, prossegue imagens de várias paisagens naturais e fenômenos, como ondas e nuvens. | From there, it progresses to footage of various natural phenomena such as waves and clouds. |
Estes fenômenos ocorrem, mas raramente. | These phenomena occur but rarely. |
Os deuses da natureza personificações de fenômenos como a chuva e o fogo 2. | The gods of nature personifications of phenomena like rain and fire. |
O rio corre por cerca de km para o golfo da Califórnia, durante o qual ao longo do tempo tem esculpido fenômenos naturais, como o Grand Canyon e fenômenos criados, como o Mar Salton. | The river flows approximately into the Gulf of California, during which over time it has carved out natural phenomena such as the Grand Canyon and created phenomena such as the Salton Sea. |
Galeria Ver também Atmosfera Fenômenos atmosféricos | Stratus clouds can persist for days in anticyclone conditions. |
Regras simples pode produzir fenômenos incríveis. | Simple rules can produce incredible phenomena. |
Dessa forma, não podemos conceber a sucessão dos fenômenos a não ser como sucessão causal. | By no means ... there is a necessary connexion to be taken into consideration. |
A Psicologia Organizacional, inicialmente denominada como Psicologia Industrial, estuda os fenômenos psicológicos presentes nas organizações. | During this period, the name changed from just industrial psychology to industrial and organizational psychology. |
Eles são criações culturais, não fenômenos naturais. | They are cultural creations, not natural phenomena. |
Existem numerosas lendas que interpretam vários elementos e fenômenos da natureza como consequências das ações de Kalevipoeg. | There are numerous legends interpreting various natural objects and features as traces of Kalevipoeg's deeds. |
Registros astronômicos antigos de fenômenos como supernovas e cometas são algumas vezes usados em estudos astronômicos modernos. | Ancient astronomical records of phenomena like supernovae and comets are sometimes used in modern astronomical studies. |
Estes dispositivos são normalmente baseados em fenômenos como ruído térmico, no efeito fotoelétrico ou outro fenômeno quântico. | Such devices are often based on microscopic phenomena that generate low level, statistically random noise signals, such as thermal noise, the photoelectric effect, and other quantum phenomena. |
Os estoicos apresentavam explicações dos deuses e dos heróis como fenômenos físicos, enquanto que os evêmeristas compreendiam os como figuras históricas. | Stoics presented explanations of the gods and heroes as physical phenomena, while the Euhemerists rationalized them as historical figures. |
A renderização em HDR também afeta a forma como a luz é preservada em fenômenos ópticos como reflexão e refração, bem como materiais transparentes como vidro. | HDR rendering also affects how light is preserved in optical phenomena such as reflections and refractions, as well as transparent materials such as glass. |
E começamos a explorar todos os tipos de fenômenos. | And we started exploring all kinds of other phenomena. |
Seu interesse em fenômenos sociais foi estimulado pela política. | Durkheim's interest in social phenomena was spurred on by politics. |
Um dos fenômenos menos conhecidos são os raios globulares. | On Earth, one in a million lightning strikes is a superbolt. |
Neste caso, tais mensagens estão supostamente escondidas em fenômenos eletrônicos | In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. |
Isto dá conta dos mesmos fenômenos que o mito original. | That accounts for the same phenomena as the original myth. |
E um dos principais fenômenos são essas escolas ad hoc. | And one of the main events are these ad hoc schools. |
Esses fenômenos não são nenhuma novidade para a população brasileira. | This phenomenon was no novelty to Brazilians. |
Hipocampo Envolvido com os fenômenos da memória de longa duração. | These are involved in motivation, emotion, learning, and memory. |
Qual desses fenômenos acontece primeiro depende da massa da estrela. | Which of these happens first depends upon the star's mass. |
Esses textos compilavam registros de observações passadas para encontrar ocorrências repetitivas de fenômenos considerados como mau agouro para cada planeta. | These texts compiled records of past observations to find repeating occurrences of ominous phenomena for each planet. |
Charles Berlitz, autor de vários livros de fenômenos anormais atribuiu os desaparecimentos no triângulo como uma anomalia ou forças inexplicáveis. | Charles Berlitz, author of various books on anomalous phenomena, lists several theories attributing the losses in the Triangle to anomalous or unexplained forces. |
É uma maneira de procurar explicações naturais para todos os fenômenos. | It's a way of looking for natural explanations for all phenomena. |
Três em cada quatro americanos acreditam na existência de fenômenos paranormais. | Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. |
Para Husserl, o traço fundamental dos fenômenos mentais é a intencionalidade. | In the United States, meanwhile, the philosophy of W.V.O. |
Mas, pode ser usada pra representar um grande conjunto de fenômenos | But, it can be used to represent a whole set of phenomenon. |
Deveríamos estudá las com a mesma intensidade que estudamos todos os outros fenômenos naturais, como o aquecimento global, como ouvimos eloquentemente Al Gore ontem à noite. | We should study them with the same intensity that we study all the other important natural phenomena, like global warming, as we heard so eloquently last night from Al Gore. |
Foi publicado em 1901 com o título Folgerungen aus den Kapillarität Erscheinungen , que se traduz como Conclusões sobre os fenômenos de capilaridade . | It was published in 1901 with the title Folgerungen aus den Capillaritätserscheinungen , which translates as Conclusions from the capillarity phenomena . |
Permanece constante, no entanto, em relação a outros fenômenos, especialmente as marés. | It does, however, stay constant with respect to other phenomena, notably tides. |
É o Deus do tempo e dos fenômenos atmosféricos na mitologia eslava. | In Wendish mythology Podaga is the weather god and the god of fishing, hunting and farming. |
Pacha Kamaq é, na mitologia inca, uma divindade associada aos fenômenos vulcânicos. | The woman cursed Pacha Kamaq, accusing him of neglect, and Pacha Kamaq made her fertile. |
Fenômenos do clima com formas similares a furacões são propriedades emergentes também. | For example, the shape of weather phenomena such as hurricanes are emergent structures. |
L'Inconnu et les problèmes psychiques (O Desconhecido e os Fenômenos Psíquicos ), 1917. | Stella (1897) L inconnu et les problèmes psychiques (published in English as L inconnu The Unknown), 1900, a collection of psychic experiences. |
Um sistema sincrônico não é um mero aglomerado de fenômenos contemporâneos catalogados. | A synchronic system is not a mere agglomerate of contemporaneous phenomena catalogued. |
Ateísmo prático No ateísmo prático ou pragmático , também conhecido como apateísmo , os indivíduos vivem como se não existissem deuses e explicam fenômenos naturais sem recorrer ao divino. | Practical atheism In practical or pragmatic atheism, also known as apatheism , individuals live as if there are no gods and explain natural phenomena without reference to any deities. |
Acho que entender as redes sociais e como se formam e operam, pode nos ajudar a compreender, não somente a saúde e as emoções, mas todos os outros tipos de fenômenos como crimes e guerras e fenômenos econômicos como corridas aos bancos e quebras dos mercados e a adoção de inovações e a difusão da adoção de produtos. | I think understanding social networks and how they form and operate can help us understand not just health and emotions but all kinds of other phenomena like crime, and warfare, and economic phenomena like bank runs and market crashes and the adoption of innovation and the spread of product adoption. |
Pois já que nojo, como outros sentimentos básicos, são fenômenos universais, é simplesmente verdade que algumas pessoas sentem nojo mais facilmente que outras | So while disgust, along with the other basic emotions, are universal phenomena, it just really is true that some people are easier to disgust than others. |
Eles relacionavam os objetos no céu (e seus movimentos) a fenômenos como a chuva, a seca, as estações do ano e as marés. | They related these objects (and their movements) to phenomena such as rain, drought, seasons, and tides. |
Misticismo Frei Galvão era um homem de muita e intensa oração, sendo alguns fenômenos místicos atribuídos a ele, como telepatia, premonição e levitação. | Mysticism Galvão was a man of great and intense prayer, and mystic phenomena attributed to him include telepathy, premonition and levitation. |
O Princípio de Pareto (também conhecido como princípio 80 20), afirma que para muitos fenômenos, 80 das consequências advêm de 20 das causas. | The Pareto principle (also known as the 80 20 rule, the Power Law the law of the vital few, and the principle of factor sparsity) states that, for many events, roughly 80 of the effects come from 20 of the causes. |
Pesquisas relacionadas : Fenômenos Físicos - Fenômenos Psíquicos - Fenômenos Estranhos - Fluir Fenômenos - Fenômenos Meteorológicos - Fenômenos Eletromagnéticos - Fenômenos Relacionados - Fenômenos Transitórios - Fenômenos Emergentes - Fenômenos Espaciais - Fenômenos Sociais - Fenômenos Naturais - Fenômenos Atmosféricos - Fenômenos Ambientais