Tradução de "firma membro" para o idioma inglês:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Firma Yoneyama. | Yoneyama Trading Company. |
Marca (firma) | Make (name of undertaking) |
Uma excelente firma. | An excellent firm. |
A firma judia? | The Jewish firm? |
Nome ou firma | Name of employer (if a company, the corporate name) |
Nome ou firma | Name of employer or firm . . |
É da firma Yoneyama? | Is this the Yoneyama Firm? |
Firma Produkcyjno Handlowa HELENA | Firma Produkcyjno Handlowa HELENA |
Meu tio dirige uma firma. | My uncle manages a firm. |
É da firma, cada centavo. | Im waiting for it. Itss from the business. |
Uma firma que faz empréstimos. | A firm that made loans on the place. |
Apelido e nome ou firma. | Surname and forenames, or name of firm. |
(Nome ou firma e endereço) | Delete the name names of the State States on whose territory the guarantee may not be used. |
Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak | Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak |
Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak | Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak |
3) estrutura de firma e rivalidade | (e) support from local authorities in trade fairs, attractive packages for inward investment, mutually supportive trade associations, like those for machine tools in Italy and Spain. |
Era aprendiz numa firma de advogados. | I was apprenticed to an old law firm. |
Sabe, a grande firma de publicidade. | You know, the big advertising firm. |
Apelido e nome próprio, ou firma. | Surname and forenames, or name of firm. |
Apelido e nome próprio, ou firma. | Full address. |
Apelido e nome próprio, ou firma. | Authorisation number |
Apelido e nome próprio, ou firma. | Transit operation effected under document T1, T2, T2F ( ) |
Apelido e nome próprio ou firma. | (Stamp and Signature) |
Apelido e nome próprio ou firma. | Guarantor's undertaking accepted on |
Apelido e nome próprio ou firma | Full name of person or company name |
Marca(s) (firma do fabricante) 1.2. | Make(s) (trade name of manufacturer) 1.2. |
Marca(s) (firma do fabricante) 3.1.2. | Make(s) (trade name of manufacturer) 3.1.2. |
A Firma Handlowa Marta Majcher, ul. | Firma Handlowa Marta Majcher, ul. |
Nome da entidade patronal ou firma | Name of employer or firm |
Atlassian é uma firma Australiana de software. | Atlassian is an Australian software company. |
E então nós decidimos começar uma firma. | And so we decide to start a company. |
A firma do gás fechou a torneira. | The gas company turned it off. |
A firma fará o que for melhor. | I'm sure the firm will do its best. |
Em que firma? Na do meu pai. | In whose firm? |
As chances de promoção são escassas nesta firma. | Chances of promotion are slim in this firm. |
Com ela, firma se a hegemonia de Esparta. | The practice started the period of Spartan hegemony. |
Qué sorpresa verte en una firma de autógrafos. | What a surprise to see you at a signing event. |
A lâmina do capitão não é tão firma. | The capitán's blade is not so firm. |
Voltarei com a firma real apoiando a acusação. | And I'll bring back the royal signature upholding the impeachment. |
Mandeia construir quando me tornei sócio da firma. | Had it built when my law firm made me a fullfledged partner. |
Apelido e nome ou firma e endereço completo | Surname and forenames, or name of firm, and full address |
Nome ou firma e endereço completo do transportador. | Name or business name and full address of the haulier. |
A firma da empresa emissora da fatura comercial. | TARIC additional code |
A firma da empresa emissora da factura comercial | The name of the Company issuing the Commercial Invoice |
A Firma Wielobranżowa ART POL Artur Nowak, ul. | Firma Wielobranżowa ART POL Artur Nowak, ul. |
Pesquisas relacionadas : Firma-membro - Zone Firma - Firma Jusante - Efeito Firma - Firma Reconhecida - Firma Procuração - Firma Dobra - Firma Bancária - Firma Combinado - Firma Individual - Firma Incorporated - Firma Fixo - Firma Representativa