Tradução de "firma membro" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Membro - tradução : Membro - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Firma Yoneyama.
Yoneyama Trading Company.
Marca (firma)
Make (name of undertaking)
Uma excelente firma.
An excellent firm.
A firma judia?
The Jewish firm?
Nome ou firma
Name of employer (if a company, the corporate name)
Nome ou firma
Name of employer or firm . .
É da firma Yoneyama?
Is this the Yoneyama Firm?
Firma Produkcyjno Handlowa HELENA
Firma Produkcyjno Handlowa HELENA
Meu tio dirige uma firma.
My uncle manages a firm.
É da firma, cada centavo.
Im waiting for it. Itss from the business.
Uma firma que faz empréstimos.
A firm that made loans on the place.
Apelido e nome ou firma.
Surname and forenames, or name of firm.
(Nome ou firma e endereço)
Delete the name names of the State States on whose territory the guarantee may not be used.
Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak
Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak
Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak
Firma Wielobranżowa Mexller Artur Nowak
3) estrutura de firma e rivalidade
(e) support from local authorities in trade fairs, attractive packages for inward investment, mutually supportive trade associations, like those for machine tools in Italy and Spain.
Era aprendiz numa firma de advogados.
I was apprenticed to an old law firm.
Sabe, a grande firma de publicidade.
You know, the big advertising firm.
Apelido e nome próprio, ou firma.
Surname and forenames, or name of firm.
Apelido e nome próprio, ou firma.
Full address.
Apelido e nome próprio, ou firma.
Authorisation number
Apelido e nome próprio, ou firma.
Transit operation effected under document T1, T2, T2F ( )
Apelido e nome próprio ou firma.
(Stamp and Signature)
Apelido e nome próprio ou firma.
Guarantor's undertaking accepted on
Apelido e nome próprio ou firma
Full name of person or company name
Marca(s) (firma do fabricante) 1.2.
Make(s) (trade name of manufacturer) 1.2.
Marca(s) (firma do fabricante) 3.1.2.
Make(s) (trade name of manufacturer) 3.1.2.
A Firma Handlowa Marta Majcher, ul.
Firma Handlowa Marta Majcher, ul.
Nome da entidade patronal ou firma
Name of employer or firm
Atlassian é uma firma Australiana de software.
Atlassian is an Australian software company.
E então nós decidimos começar uma firma.
And so we decide to start a company.
A firma do gás fechou a torneira.
The gas company turned it off.
A firma fará o que for melhor.
I'm sure the firm will do its best.
Em que firma? Na do meu pai.
In whose firm?
As chances de promoção são escassas nesta firma.
Chances of promotion are slim in this firm.
Com ela, firma se a hegemonia de Esparta.
The practice started the period of Spartan hegemony.
Qué sorpresa verte en una firma de autógrafos.
What a surprise to see you at a signing event.
A lâmina do capitão não é tão firma.
The capitán's blade is not so firm.
Voltarei com a firma real apoiando a acusação.
And I'll bring back the royal signature upholding the impeachment.
Mandeia construir quando me tornei sócio da firma.
Had it built when my law firm made me a fullfledged partner.
Apelido e nome ou firma e endereço completo
Surname and forenames, or name of firm, and full address
Nome ou firma e endereço completo do transportador.
Name or business name and full address of the haulier.
A firma da empresa emissora da fatura comercial.
TARIC additional code
A firma da empresa emissora da factura comercial
The name of the Company issuing the Commercial Invoice
A Firma Wielobranżowa ART POL Artur Nowak, ul.
Firma Wielobranżowa ART POL Artur Nowak, ul.

 

Pesquisas relacionadas : Firma-membro - Zone Firma - Firma Jusante - Efeito Firma - Firma Reconhecida - Firma Procuração - Firma Dobra - Firma Bancária - Firma Combinado - Firma Individual - Firma Incorporated - Firma Fixo - Firma Representativa