Tradução de "flutuando em torno de" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Torno - tradução : Flutuando - tradução : Torno - tradução : Flutuando em torno de - tradução : Flutuando em torno de - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Agora eu tinha quatro ou cinco pinguins flutuando em torno da minha cabeça, e eu apenas lá, batendo fotos.
Now I've got four or five penguins floating around my head, and I'm just sitting there shooting away.
M Flutuando em emoção?
To whom is it speaking, you see?
jangada flutuando em águas calmas
raft floating on calm water
Bom, isto está apenas flutuando, flutuando em um permanente campo magnético, que se estabiliza em todas as direções.
So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions.
Está flutuando em sua própria almofada de ar.
It's floating on its own air cushion.
linhas flutuando em uma levedura sem nome.
lines floating in a nameless yeast.
Ou você poderia dizer que está flutuando mais pra fora em qualquer ponto do que flutuando para dentro.
So here, even though some particles are leaving through the left, many more particles are coming through the right, so it's getting denser and denser. And that's this example here. And actually at every point in this field we have a negative divergence.
O perfume de Mimosa está flutuando em todo o quarto.
The mimosa scent, it's flooding the room. It's all right, darling.
Estamos flutuando em cima dela para protegê la.
We're floating above her allways there to protect her
Diferentes pedaços de tecidos, flutuando na água .
Different shreds of different fabric, just flying around underwater.
Numa nuvem, flutuando no céu.
A cloud drifting in the sky.
Essa é uma pequena bola de pedra, flutuando.
This is a little stone ball, floating.
Esta é uma pequena bola de pedra, flutuando.
This is a little stone ball, floating.
Isto é o que acontece se você se inspira pela lâmpada de rua primeiro, e então pelo carro em segundo. Isto borbulha posso ver estas bolhas com estes pacotes de hidrogênio, flutuando em torno do solo dirigido por Al.
That's what happens if you get inspired by the street lamp first, and then do the car second. These bubbles I can see these bubbles with these hydrogen packages, floating around on the ground driven by AI.
As pétalas estão flutuando sobre a água.
The petals are floating on the water.
Mas e se G estiver actualmente flutuando?
But what if G were actually fluctuating?
Eu tenho receptores. Você tem algum DNA dupla fita flutuando em volta.
T lymphocytes actually do start off in the bone marrow, but they mature and become what they are in the thymus.
Coloquei a corda em torno, em torno, e em torno até não ter mais corda.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Porque flutuando no oceano é mais um retrato.
But right at the moment of going beyond or feeling like I'm about to go beyond, there's a sudden snapping back, like a grabbing on. M Yeah.
Depois, encontrei isto flutuando... nas águas do Nilo.
Afterward, I found this floating... around on the Nile.
Leve como uma pena E flutuando pelos ares...
Feelin ' like a feather That's floating ' on air
Temos aqui todo tipo de parênteses e números flutuando por aí.
So here, we have all sorts of parentheses and numbers flying around.
Resume se tudo à rede social de conhecimentos, flutuando à volta.
And it's all about the social network of the knowledge, floating around.
Agora, o disco está flutuando sobre este filme de fuga de gás.
By now, the disc is floating on this film of escaping gas.
RB Em torno de 55.000
RB About 55,000.
Mas na prática, eu ficaria de cara na água, flutuando na piscina.
But in practice, I would do it face down, floating on the pool.
Nós os vemos no mar Beaufort, flutuando em mar aberto, onde o gelo já derreteu.
We're seeing them in the Beaufort Sea, floating in the open ocean where the ice has melted out.
Agora, você tem íons sódio e potássio flutuando por aqui.
Now, you have sodium and potassium ions floating around.
Usaremos em torno de seres humanos.
We are going to use it in and around humans.
Portanto, é em torno de tubos.
So it's around the tubes.
Eles estão em torno de você.
They're all around you.
Hollywood se reúne em torno de mesas de poder, e o Vale se reúne em torno das suas.
Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables.
Agora estávamos muito confusos. Pois não há registro de lagartixas flutuando no ar.
So now we were really confused, because there are no reports of it gliding.
Algumas horas depois, o barco de Arthur encontra os flutuando com a correnteza.
A few hours later, Arthur's ship finds them floating in the boat.
Eles podem viver em torno de 50 a 60 anos, o gorila em torno de 50 anos na selva.
They can live to about 50 to 60 years, the gorilla about 50 years in the wild.
Mas fiquei apenas flutuando lá esperando meu coração parar apenas esperando.
But I was just floating there waiting for my heart to stop, just waiting.
Ele pesa em torno de 20 toneladas.
It weighs about 20 tons.
Lançá lo em torno de outra maneira.
Flip it around the other way.
Parênteses em torno de n menos um.
Parenthesis around the n minus one.
Você vê peixe em torno de você,
Do you see fish around you,
No verão em torno de Zlaté Hory
The Zlaté Hory area in summer
Ele voltou com um barco de luxo... flutuando sobre um oceano de Whisky e soda.
He came back with a big luxury liner... floating on an ocean of whiskey and soda.
É em torno de você em todos os lugares
It's all around you everywhere
Maomé não saiu flutuando da montanha, como se caminhasse sobre o ar.
Muhammad did not come floating off the mountain, as though walking on air.
Em meados da década de 1950 permanecia sem resposta a questão sobre se as montanhas estavam ancoradas em basalto ou flutuando como icebergs .
Therefore, by the mid 1950s, the question remained unresolved as to whether mountain roots were clenched in surrounding basalt or were floating on it like an iceberg.

 

Pesquisas relacionadas : Idéias Flutuando Em Torno - Flutuando Livremente - Flutuando Sobre - Estão Flutuando - Em Torno - Em Torno - De Metal Flutuando - Em Torno De - Em Torno De - Flutuando No Espaço - Eu Estou Flutuando - Flutuando Uma Empresa