Tradução de "flutuar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Flutuar - tradução : Flutuar - tradução : Flutuar - tradução : Flutuar - tradução :
Palavras-chave : Floating Float Afloat Floated River

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estava a flutuar.
It was floating by.
Estou a flutuar.
I'm just floating.
Eu só queria flutuar.
SO AND AS A CHlLD
Achas que vai flutuar?
Do you think we'll stay afloat?
Estamos a flutuar no espaço.
Oh, okay, okay, we're floating into outer space.
Eles vai flutuar, à direita.
They'll fluctuate, right.
Ele pode flutuar um pouco.
It might fluctuate somewhat.
Estava a flutuar no porto.
What's the coroner's wagon doing here?
Sinto que estou a flutuar.
I feel like I'm just floating.
Ficará a flutuar na piscina.
We'll float the whole thing in our pool.
Têm ali bebês, a flutuar ali.
They got little babies in there, floating in there.
E sempre tive problemas para flutuar.
And I've always had buoyancy problems.
A madeira a flutuar no mar
The driftwood floating over the sea
Então isto está simplesmente a flutuar, a flutuar num campo magnético permanente, que a estabiliza em todas as direcções.
So this is just floating, floating on a permanent magnetic field, which stabilizes it in all directions.
Tudo seria mais fácil se pudéssemos flutuar.
Everything would be easier if we could float.
Cheguei a ver cadáveres a flutuar rio abaixo.
Sometimes, I saw dead bodies floating down the river.
No fim parece Júpiter a flutuar no prato.
looking like, you know, Jupiter's floating around your plate.
Assim seu material genético irá flutuar ao redor.
So their genetic material will float around.
A trombocitopenia pode persistir, flutuar ou ser transitória.
Thrombocytopenia may persist, fluctuate or be transient.
A maior parte está a flutuar pelo espaço.
Most of it is floating off into space.
Tenho medo das alturas E nem flutuar sei
Though I'm scared of height And I can't even float
Se atirar um tronco, fica só a flutuar.
If you throw in a log it just floats around.
Deixeo flutuar, e começa a ir mais depressa.
Let it move further down and it gets going fast.
Bill, se você vier comigo, você também poderá flutuar.
Bill, if you'll come with me, you'll float, too.
Se o amor tem asas Não será para flutuar?
If Cupid was given wings
Uma canoa poderia flutuar rio abaixo, até ao mar.
A canoe might float down the river to the sea.
O teu corpo estará a flutuar em Charleston Bay.
Your body will be floating in Charleston Bay.
Depois é só mantêlo a flutuar até nos salvarem.
We'll keep it afloat until we get picked up.
Como está parcialmente a flutuar, se o nível do mar subir um pouco, o gelo levanta o leito, pode partir se e flutuar para norte.
Because it's partly floating, you can imagine, is sea level rises a little bit, the ice lifts off the bed, and then it can break off and float north.
Eu prefiro esta imagem, este flutuar no oceano do ser...
Beyond even the concept of beyond.
A cabeça de Marilyn parece flutuar...num rectângulo ao centro.
Marilyn's head sort of floating... in a rectangle in the center.
Quando, por fim, morre algum ser, ele fica a flutuar.
When they finally die, they float down, you know.
Tirei os pés e comecei a flutuar para a superfície.
I was really nervous. I let my feet out, and I started floating to the top.
Estes níveis de neutropenia podem persistir, flutuar ou ser transitórios.
Such levels of neutropenia may persist, fluctuate or be transient.
Construir uma jangada e leválo a flutuar até ao navio.
A raft to float him to the ship.
Ele disse para flutuar para a Terra Feliz em bolhas.
He said to float away to Happy Land on the bubbles.
Os seus vestidos desenrolaramse, e fizeramna flutuar como uma sereia.
Her clothes spread wide, and mermaidlike a while they bore her up.
Eu estava explorando, bem recentemente, querendo fazer coisas flutuar no ar.
I was exploring, really early on, wanting to make things float in the air.
Por exemplo, esta nuvem a flutuar para mim, é um dragão.
For example, this cloud floating by is for me, a dragon.
É o peso de 1000 torres Eiffel, a flutuar nos giros.
That's the weight of 1,000 Eiffel towers floating in the gyres.
Assim, nós podemos andar e viver uma vida normal, sem flutuar.
So, we can walk and live a normal life, without floating.
Muitas destas bactérias imediatamente vão começar flutuar no seu fluido intersticial.
A lot of these bacteria are immediately going to start floating around in your interstitial fluid.
Como esta bandeira a flutuar ao vento, em frente ao veterinário.
Like, for example, this flag waving, right in front of the veterinary facility.
Na prática, eu fazia o de bruços, a flutuar na piscina.
But in practice, I would do it face down, floating on the pool.
o líquido estiver colorido ou conseguir ver partículas a flutuar nele
the liquid is coloured or you can see particles floating in it

 

Pesquisas relacionadas : Flutuar Sobre - Flutuar Sobre - Flutuar Livremente - Flutuar Amplamente - Flutuar Com - Flutuar Através - Flutuar Sobre - Flutuar Entre - Flutuar Acima - Flutuar Descontroladamente - Flutuar Conjunto