Tradução de "forem tomadas medidas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Forem tomadas medidas - tradução : Medidas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se não forem tomadas medidas, correm o risco de desaparecer.
on this subject.
Se não forem tomadas medidas, muitas dessas línguas poderão ter um futuro incerto.
Unless measures are taken, many of these languages could face an uncertain future.
Não tenho dúvidas que se tais medidas forem tomadas, a Comunidade replicará com contramedidas.
You know what a burden they have been in the past.
Devem ser tomadas medidas de precaução quando estes medicamentos forem prescritos juntamente com a mirtazapina.
Caution should be exercised when these medicinal products are prescribed together with mirtazapine.
Se, do lado grego, não forem tomadas medidas, nós manteremos o processo já em curso.
Without action being taken from the Greek side we will pursue the procedure already underway.
Uma revisão do Tratado só é possível e legal se forem tomadas as medidas equivalentes.
The Treaty can only be revised, and rightly so, if equivalent measures are introduced.
Após o tratamento referido na alínea b), forem tomadas medidas eficazes para evitar qualquer recontaminação.
after the treatment referred to in (b), effective measures are taken to prevent re contamination.
Talvez não seja preciso isso, se em cada Estadomembro forem tomadas certas medidas que façam sentido.
And perhaps it will not prove necessary in the end if certain useful developments occur in certain Member States.
Isto não conduz necessariamente a uma maior degradação do ambiente se forem tomadas as devidas medidas de salvaguarda.
This will not necessarily lead to more environmental degradation if proper safeguards are put in place.
Infelizmente, se não forem tomadas medidas, esta falta de democracia local irá causar mais problemas graves no futuro.
The statement by the Commission and the Council must be labelled disinformation and there fore rejected.
Apoiamos a decisão da semana passada do Conselho da Europa de suspender a Rússia, se não forem tomadas medidas.
We support the Council of Europe' s decision of last week to suspend Russia if no appropriate measures are taken.
Temos, portanto, de ganhar a confiança dos consumidores e isso acontecerá seguramente se forem tomadas medidas que reforcem a segurança.
We should therefore win consumer confidence and the way to do so is by improving safety standards.
Os princípios do código serão constantemente comprometidos se não forem tomadas medidas de controlo e licenciamento dos negociantes de armamento.
The principles of the code will be constantly undermined if action is not taken to control and license arms brokers.
O terrorismo é uma verdadeira chaga, que pode rebentar se forem tomadas medidas sem o respaldo do Conselho de Segurança.
Terrorism is a running sore, which may flare up if moves are made without the backing of the Security Council.
Devem ser tomadas medidas de precaução e é necessária uma monitorização clínica mais apertada quando estes medicamentos forem associados a mirtazapina.
It may be harmful for patients with phenylketonuria.
Devem ser tomadas medidas de precaução e é necessária uma monitorização clínica mais apertada quando estes medicamentos forem associados a mirtazapina.
Caution should be advised and a closer clinical monitoring is required when these active substances are combined with mirtazapine.
As medidas preventivas tomadas
the preventive measures taken
Ambas as partes, a OLP e o Governo israelita, sairão como vencidos deste processo de paz se não forem tomadas outras medidas.
At the same time, the high level peace negotiations are making very slow progress.
Todas as medidas que forem tomadas deverão ter, em nosso entender, o duplo objectivo de condenar Haider sem isolar a sociedade austríaca.
Any action which can be taken must, in our opinion, serve the twofold function of proscribing Haider without, however, isolating Austrian society.
Assim, por causa da estatística, há muitas regiões que deixarão de ser abrangidas se não forem tomadas medidas num período de programação.
Because of the statistics, numerous regions will cease to be covered unless they take measures during a programming period.
Se não forem tomadas medidas concretas para prevenir a violência contra as mulheres, essa ausência de medidas deve conduzir a sanções e à suspensão dos acordos em causa.
If positive steps are not taken to prevent violence against women then that must result in sanctions and these agreements being frozen.
Medidas tomadas pelo Parlamento Europeu
Measures implernented by the European Parliament
Medidas tomadas pelos Estados Membros
Measures taken by Member States
Medidas de correcção tomadas (pormenores)
Corrective measures taken (details)
Origens e medidas processuais tomadas
Origin and procedural steps taken
Gostaria igualmente de vos dizer que a poluição provocada pelos camiões apenas será verdadeira mente debelada se forem tomadas três medidas de acompanhamento.
I should also say at this point that pollution from goods vehicles will not be truly suppressed unless three accompanying measures are taken.
Quando forem tomadas medidas em matéria de transferência de tecnologias, devem ser protegidos os interesses legítimos dos titulares de direitos de propriedade intelectual.
Transfer of technology
A resolução do Parlamento Europeu sublinha que, se estas medidas forem tomadas a tempo, a União Monetária Europeia poderá ser instituída a 1 de
An ECU superseding the basket based ECU of the EMS and the national currencies would become legal tender in the Monetary
E maus dias esperam a agricultura comunitária enquanto não forem tomadas as medidas de fundo para reformar as bases da própria política agrícola comum.
It is the sharp end of the broader anti farming strategy which involves a whole range of causes, effects and interests.
Em segundo lugar, as medidas comunitárias no domínio do espectro de radiofrequências são benéficas se forem tomadas no âmbito de um quadro regulamentar claro.
Second, Community action on the radio spectrum is beneficial if taken within a clear regulatory framework.
Medidas para embelezamento tomadas pelo governo
Government 'beautification steps'
Devem ser tomadas medidas asséticas adequadas.
Appropriate aseptic precautions should be taken.
Que medidas concretas deverão ser tomadas?
What specific measures need to be taken?
Quitação 1999 (medidas tomadas pela Comissão)
1999 discharge (measures taken by Commission)
Nessa altura foram tomadas medidas, subitamente.
Then suddenly, there was action.
Poderão então ser tomadas medidas imediatas.
Suitable measures can then be taken immediately.
As medidas tomadas a nível nacional.
measures taken at national level.
Medidas tomadas (número e tipo) 3
Measures taken (number and kind) 3
Medidas tomadas (número e tipo) 2
Measures taken (number and kind) 2
Finalmente, quando forem tomadas esta série de medidas, poderá o Conselho precisar qual é exactamente o excesso de produção imputável aos produtores da Co munidade?
Lastly, when this series of measures has been adopted, will the Council be able to tell us precisely how much overproduction is really the fault of the Community's own producers?
controlo e avaliação das medidas tomadas pelos Estadosmembros para reduzir os níveis de poluição nas zonas onde os valores limite estabelecidos pelas directivas forem ultrapassados
the control and assessment of measures taken by the Member States to reduce pollution levels in areas where the limit values set by the directives are exceeded
A esperança de uma paz duradoura em Aceh só poderá concretizar se se forem tomadas medidas que protejam a população civil das violações dos direitos humanos.
The hope of lasting peace in Aceh will never be fulfilled unless steps are taken to protect the civilian population from the human rights violations.
Devem ser tomadas outras medidas sintomáticas apropriadas.
Other appropriate symptomatic measures should be taken.
Medidas tomadas para melhorar os procedi mentos
Import export agents must be more selective in their activities.
Peço, Senhor Presidente, que sejam tomadas medidas.
Please take action, Mr President.

 

Pesquisas relacionadas : Não Forem Tomadas - Se Forem Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Se Não Forem Tomadas - Medidas Foram Tomadas - Medidas Tomadas Com