Tradução de "forem tomadas medidas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se não forem tomadas medidas, correm o risco de desaparecer. | on this subject. |
Se não forem tomadas medidas, muitas dessas línguas poderão ter um futuro incerto. | Unless measures are taken, many of these languages could face an uncertain future. |
Não tenho dúvidas que se tais medidas forem tomadas, a Comunidade replicará com contramedidas. | You know what a burden they have been in the past. |
Devem ser tomadas medidas de precaução quando estes medicamentos forem prescritos juntamente com a mirtazapina. | Caution should be exercised when these medicinal products are prescribed together with mirtazapine. |
Se, do lado grego, não forem tomadas medidas, nós manteremos o processo já em curso. | Without action being taken from the Greek side we will pursue the procedure already underway. |
Uma revisão do Tratado só é possível e legal se forem tomadas as medidas equivalentes. | The Treaty can only be revised, and rightly so, if equivalent measures are introduced. |
Após o tratamento referido na alínea b), forem tomadas medidas eficazes para evitar qualquer recontaminação. | after the treatment referred to in (b), effective measures are taken to prevent re contamination. |
Talvez não seja preciso isso, se em cada Estadomembro forem tomadas certas medidas que façam sentido. | And perhaps it will not prove necessary in the end if certain useful developments occur in certain Member States. |
Isto não conduz necessariamente a uma maior degradação do ambiente se forem tomadas as devidas medidas de salvaguarda. | This will not necessarily lead to more environmental degradation if proper safeguards are put in place. |
Infelizmente, se não forem tomadas medidas, esta falta de democracia local irá causar mais problemas graves no futuro. | The statement by the Commission and the Council must be labelled disinformation and there fore rejected. |
Apoiamos a decisão da semana passada do Conselho da Europa de suspender a Rússia, se não forem tomadas medidas. | We support the Council of Europe' s decision of last week to suspend Russia if no appropriate measures are taken. |
Temos, portanto, de ganhar a confiança dos consumidores e isso acontecerá seguramente se forem tomadas medidas que reforcem a segurança. | We should therefore win consumer confidence and the way to do so is by improving safety standards. |
Os princípios do código serão constantemente comprometidos se não forem tomadas medidas de controlo e licenciamento dos negociantes de armamento. | The principles of the code will be constantly undermined if action is not taken to control and license arms brokers. |
O terrorismo é uma verdadeira chaga, que pode rebentar se forem tomadas medidas sem o respaldo do Conselho de Segurança. | Terrorism is a running sore, which may flare up if moves are made without the backing of the Security Council. |
Devem ser tomadas medidas de precaução e é necessária uma monitorização clínica mais apertada quando estes medicamentos forem associados a mirtazapina. | It may be harmful for patients with phenylketonuria. |
Devem ser tomadas medidas de precaução e é necessária uma monitorização clínica mais apertada quando estes medicamentos forem associados a mirtazapina. | Caution should be advised and a closer clinical monitoring is required when these active substances are combined with mirtazapine. |
As medidas preventivas tomadas | the preventive measures taken |
Ambas as partes, a OLP e o Governo israelita, sairão como vencidos deste processo de paz se não forem tomadas outras medidas. | At the same time, the high level peace negotiations are making very slow progress. |
Todas as medidas que forem tomadas deverão ter, em nosso entender, o duplo objectivo de condenar Haider sem isolar a sociedade austríaca. | Any action which can be taken must, in our opinion, serve the twofold function of proscribing Haider without, however, isolating Austrian society. |
Assim, por causa da estatística, há muitas regiões que deixarão de ser abrangidas se não forem tomadas medidas num período de programação. | Because of the statistics, numerous regions will cease to be covered unless they take measures during a programming period. |
Se não forem tomadas medidas concretas para prevenir a violência contra as mulheres, essa ausência de medidas deve conduzir a sanções e à suspensão dos acordos em causa. | If positive steps are not taken to prevent violence against women then that must result in sanctions and these agreements being frozen. |
Medidas tomadas pelo Parlamento Europeu | Measures implernented by the European Parliament |
Medidas tomadas pelos Estados Membros | Measures taken by Member States |
Medidas de correcção tomadas (pormenores) | Corrective measures taken (details) |
Origens e medidas processuais tomadas | Origin and procedural steps taken |
Gostaria igualmente de vos dizer que a poluição provocada pelos camiões apenas será verdadeira mente debelada se forem tomadas três medidas de acompanhamento. | I should also say at this point that pollution from goods vehicles will not be truly suppressed unless three accompanying measures are taken. |
Quando forem tomadas medidas em matéria de transferência de tecnologias, devem ser protegidos os interesses legítimos dos titulares de direitos de propriedade intelectual. | Transfer of technology |
A resolução do Parlamento Europeu sublinha que, se estas medidas forem tomadas a tempo, a União Monetária Europeia poderá ser instituída a 1 de | An ECU superseding the basket based ECU of the EMS and the national currencies would become legal tender in the Monetary |
E maus dias esperam a agricultura comunitária enquanto não forem tomadas as medidas de fundo para reformar as bases da própria política agrícola comum. | It is the sharp end of the broader anti farming strategy which involves a whole range of causes, effects and interests. |
Em segundo lugar, as medidas comunitárias no domínio do espectro de radiofrequências são benéficas se forem tomadas no âmbito de um quadro regulamentar claro. | Second, Community action on the radio spectrum is beneficial if taken within a clear regulatory framework. |
Medidas para embelezamento tomadas pelo governo | Government 'beautification steps' |
Devem ser tomadas medidas asséticas adequadas. | Appropriate aseptic precautions should be taken. |
Que medidas concretas deverão ser tomadas? | What specific measures need to be taken? |
Quitação 1999 (medidas tomadas pela Comissão) | 1999 discharge (measures taken by Commission) |
Nessa altura foram tomadas medidas, subitamente. | Then suddenly, there was action. |
Poderão então ser tomadas medidas imediatas. | Suitable measures can then be taken immediately. |
As medidas tomadas a nível nacional. | measures taken at national level. |
Medidas tomadas (número e tipo) 3 | Measures taken (number and kind) 3 |
Medidas tomadas (número e tipo) 2 | Measures taken (number and kind) 2 |
Finalmente, quando forem tomadas esta série de medidas, poderá o Conselho precisar qual é exactamente o excesso de produção imputável aos produtores da Co munidade? | Lastly, when this series of measures has been adopted, will the Council be able to tell us precisely how much overproduction is really the fault of the Community's own producers? |
controlo e avaliação das medidas tomadas pelos Estadosmembros para reduzir os níveis de poluição nas zonas onde os valores limite estabelecidos pelas directivas forem ultrapassados | the control and assessment of measures taken by the Member States to reduce pollution levels in areas where the limit values set by the directives are exceeded |
A esperança de uma paz duradoura em Aceh só poderá concretizar se se forem tomadas medidas que protejam a população civil das violações dos direitos humanos. | The hope of lasting peace in Aceh will never be fulfilled unless steps are taken to protect the civilian population from the human rights violations. |
Devem ser tomadas outras medidas sintomáticas apropriadas. | Other appropriate symptomatic measures should be taken. |
Medidas tomadas para melhorar os procedi mentos | Import export agents must be more selective in their activities. |
Peço, Senhor Presidente, que sejam tomadas medidas. | Please take action, Mr President. |
Pesquisas relacionadas : Não Forem Tomadas - Se Forem Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Medidas Tomadas - Se Não Forem Tomadas - Medidas Foram Tomadas - Medidas Tomadas Com