Tradução de "forte desejo de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Desejo - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Forte - tradução : Desejo - tradução : Desejo - tradução : Desejo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E um forte desejo de fugir. | Who, me? |
Dito isto, acrescentarei que manifestámos um forte desejo de o fazer. | That said, we have expressed a strong desire to do so. |
Porque é que a transgressão torna o desejo tão forte? | What is it about transgression that makes desire so potent? |
Do meu ponto de vista, isso não passa de um desejo muito forte. | This is wishful thinking as far as I am concerned. |
Este desejo de estabelecer um lar seria tão forte nas mulheres, mais que os homens. | This desire to establish a home would be so strong in women, more than men. |
JEPSEN sei bem que muitos têm um forte desejo de ver ratificado o Tratado de Maastricht. | JEPSEN there are many who would like to have seen the Maastricht Treaty ratified a long time ago. |
Além disso, há um forte desejo de omitir pormenores de natureza técnica e de deixar ao local | Furthermore, there is a strong desire to omit |
Manifestamente, neste momento é mais forte o voto da rua do que o desejo de paz. | At the moment, it appears that the voice on the streets is stronger than the will for peace. |
Esse sentimento amargo de rejeição, sentido por muitos jovens confusos, transforma se para alguns num forte desejo de vingança. | That sour sense of rejection, felt by many confused youths, turns for some into a fierce desire for vengeance. |
Nos objectivos evocados, referiu o seu desejo de entrar numa casa comum, sólida, forte, unida e, creio poder dizê lo, esse é o desejo da maioria da nossa Assembleia. | In the goals you mentioned, you spoke of wishing to enter a house that was solid, strong and united, and I think I am safe in saying that that is the wish of the majority in this House. |
Eu lhe confessei que tinha um forte desejo de ser excelente, mas não tinha fé que poderia sê lo. | I confessed that I had a burning desire to be excellent, but no faith that I could be. |
Foi uma declaração bem recebida, entendida como uma forte indicação do desejo da União de ter uma actuação anti discriminatória. | It was welcomed as a strong indication of the Union's desire to be anti discriminatory in its actions. |
Agrada me saber que a Presidência tem no Parlamento um forte aliado no desejo de criar a maior abertura possível. | I am glad to know that the presidency has a strong ally in this Parliament as far as achieving the greatest possible openness is concerned. |
Por conseguinte, o apelo ao desejo dos cidadãos europeus não é o ponto mais forte do presente relatório. | My own view is that the French Government should not go to the intergovernmental conference to be held this year without a mandatory brief from the French Parliament on the decisions to be taken. |
Lamentavelmente, o desejo de antecipar eventualidades e de prever uma regulamentação tão completa e abrangente quanto possível parece ter sido mais forte. | Unfortunately, the wish to anticipate any eventualities and to produce a regulation that is as complete and comprehensive as possible seems to have prevailed. |
O renminbi, por sua vez, ficou mais forte, reflectindo o aumento do desejo dos residentes chineses para o consumo. | The renminbi, meanwhile, strengthened, reflecting Chinese residents increased desire to consume. |
Porque no início, a intimidade crescente não era ainda tão forte o que levou efetivamente à diminuição do desejo. | Because in the beginning, the growing intimacy wasn't yet so strong that it actually led to the decrease of desire. |
Em segundo lugar, como o documentam as muitas alterações apresentadas, também é forte o desejo por um regulamento mais pormenorizado. | Second, as the many amendments which have been tabled illustrate, there is also a strong wish for a more detailed regulation. |
Inicialmente, os ataques libertaram um forte desejo de retaliação, que deu mais tarde lugar à cautela relativamente à intervenção, devido a consequências imprevistas. | Initially, the attacks unleashed a strong desire to retaliate, which later gave way to caution about intervention, owing to unforeseen consequences. |
O ímpeto político pós Bruxelas tornou se ainda mais forte do que já era e se existe alguma coisa verdadeiramente visível conseguida por este Conselho, ela é seguramente o desejo comum de fazer deste projecto de união da Europa um êxito, desejo esse que se está a tornar cada vez mais forte. | The post Brussels political momentum has become even stronger than it was already, and if this Council made anything really visible, it was the shared desire to make a success of this project of uniting Europe, which is becoming ever stronger. |
Naturalmente, isso não significa que eles não tenham um desejo igualmente forte de combater o terrorismo, de apresentar uma frente unida perante esta nova ameaça. | Of course, this does not mean that they do not have an equally strong desire to combat terrorism, to present a united front before this new threat. |
Porque no começo, a intimidade que crescia ainda não era tão forte, e na verdade levou a um declínio do desejo. | Because in the beginning, the growing intimacy wasn't yet so strong that it actually led to the decrease of desire. |
Os senhores deputados Planas Puchades, Habsburg, Pimenta e outros manifestaram um forte desejo de que estas negociações para o alargamento conduzam a resultados rápidos. | We must boost investment in order to maintain a sufficiently high level of consumption, for otherwise the recession will rapidly become even more acute. |
Obrigado, Krausmeyr. uma vez mais, em nome dos Oficiais de Forte Apache... desejo agradecer aos Oficiais subalternos e suas esposas... por esta grande festa. | Again, on behalf of the officers of Fort Apache I wish to thank the noncommissioned officers and their ladies for this grand party. |
Em 1994, Angus e Malcom Young chamaram Phil Rudd para substituir Slade, eles tinham forte desejo em voltar a trabalhar com Rudd. | He was eventually rehired to replace Slade, whose amicable departure arose in part because of the band's strong desire to again work with Rudd. |
Espero que o Parlamento apoie forte mente o desejo de que nela sejam introduzidos alguns melhoramentos, constantes das alterações apresentadas nos dois relatórios em debate. | Parliament, I hope, will very much endorse the wish to try and make some improvements in the form of the amendments in the two reports. |
Agora todo esse trabalho está a dar resultado e é claro que o desejo de paz é o impulso mais forte na vasta maioria dos corações. | Now all that work is paying off and it is clear that the will for peace is the strongest impulse in the vast majority of hearts. |
Encontrou hoje, mais uma vez, palavras bonitas, ao dizer como é seu desejo tornar o Parlamento mais forte e como está do seu lado. | I really cannot listen to any more talk about efficiency. |
Ele sabe qual é a verdade e luta por fazerse ouvir. O desejo da verdade da sua filha é forte demais, para ser negado. | The will to truth within your daughter is much too strong to be denied. |
Gente forte não necessita de um homem forte. | Strong people don't need a strong man. |
Mais forte! Mais forte! | Harder, harder! |
Mais forte! Bem forte! | Mix it harder. |
Desejo de que? | Craving for what? |
Para o escritor francês Theophile Gautier, El Greco foi o precursor do romantismo europeu, em todo o seu forte desejo pelo diferente e pelo extremo. | To French writer Théophile Gautier, El Greco was the precursor of the European Romantic movement in all its craving for the strange and the extreme. |
desejo que possa, desejo que aconteça... O desejo que meu coração agora pensa. | I wish I may, I wish I might... have the wish I make tonight. |
O desejo de todos os nossos Governos de chegar a um Tratado Constitucional para a Europa foi forte, e todos se sentiram responsáveis pela impossibilidade de se chegar a uma decisão. | The desire of all our governments to achieve a constitutional treaty for Europe was strong and everyone felt responsible for the failure to reach a decision. |
Mais forte, muito mais forte. | Stronger, much stronger. |
Disse que eles foram engolidos no chão e realizada em um pouco de rock forte forte forte | Said they were swallowed up in the ground and held at some strong strong strong rock |
Para isso precisamos de uma Europa forte e de uma ONU forte. | For this we need a strong Europe and a strong United Nations. |
Amor, desejo de batatinha. | Honey, I'm craving chips. |
Perda de desejo sexual | Loss of sexual desire |
Um desejo de matar... | A desire for death. |
O oposto de desejo. | The opposite of desire. |
É um nucleófilo forte. Nucleófilo Forte | It is a strong nucleophile. |
Desejo | Wishlist |
Pesquisas relacionadas : Forte Desejo - Desejo Forte - Forte Desejo - Um Forte Desejo - Desejo Desejo - Desejo De - Desejo De - Desejo De - Desejo De - Desejo De