Tradução de "frente momento emocionante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Emocionante - tradução : Frente - tradução : Momento - tradução : Emocionante - tradução : Momento - tradução : Frente - tradução : Emocionante - tradução : Frente momento emocionante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pauline, vamos preservar este momento emocionante para sempre.
Pauline, let's never lose this thrilling moment.
Eu estava a soluçar quando o avião pousou, um momento emocionante.
I was bawling my eyes out by the time the plane landed a pretty emotional moment.
Eu estava secando meus olhos do choro quando o avião pousou, um momento muito emocionante
I was bawling my eyes out by the time the plane landed a pretty emotional moment.
Emocionante !
Exciting!
Emocionante.
Exciting times.
Emocionante...
Tommaso
Que emocionante!
How thrilling!
Foi emocionante.
It was thrilling.
Foi emocionante?
Was it thrilling?
Era emocionante.
And it was really moving.
Muito emocionante!
This says that we can essentially get to any whole number greater than one
Muito emocionante.
(Laughter)
Que emocionante!
How exciting, where?
Que emocionante.
Really?
Que emocionante.
How perfectly thrilling.
Simplesmente emocionante.
Simply thrilling.
É emocionante.
That's what's exciting.
Que emocionante.
Man, that's a thrill.
Que emocionante!
How exciting!
Tenho neste momento informações à minha frente.
Now I have the information in front of me, can I refer the Commission to the Question Time of 16 September 1992.
Isso parece emocionante.
That sounds exciting.
Foi muito emocionante.
It was very exciting.
É muito emocionante .
It s pretty exciting.
Foi, foi emocionante!
It was exciting!
OD emocionante fundamentos
We will show you our recommended soft jaw cutting methods
OD emocionante fundamentos
OD Gripping Fundamentals
É realmente emocionante.
You don't have to do anything and it's supported on anything on Gingerbread and above. Applause gt gt Chris Yerga
Não é emocionante?
Isn't that thrilling!
Isto é emocionante.
Oh, this is so thrilling.
É muito emocionante.
Quite exciting.
Um final emocionante.
It looks like a driving finish.
Isso é emocionante.
Ooh. This is exciting, this.
Não é emocionante?
Isn't it thrilling? I'm all aflutter.
Que dia emocionante!
What an eventful day this is.
Foi tão emocionante.
It was so exciting.
Nada realmente emocionante.
Oh, nothing very exciting.
Nada tão emocionante.
Nothing as exciting as yours.
Claro será emocionante.
Should be stirring stuff.
Eu posso sair na frente em qualquer momento.
I can have my face splashed on there anytime.
Que jogo mais emocionante!
What an exciting game!
Foi emocionante hidratar gelatina?
It was exciting hydrate the gelatine?
É uma aventura emocionante.
This is an exciting new venture.
E foi bem emocionante.
And it's been very exciting.
Não, não é emocionante?
Isn't this exciting?
Deve ser muito emocionante!
It must be thrilling!

 

Pesquisas relacionadas : Momento Emocionante - Momento Emocionante - Um Momento Emocionante - Um Momento Emocionante - Emocionante Viagem - Desafio Emocionante - Experiência Emocionante - Evento Emocionante - Experiência Emocionante