Tradução de "fundos dos contribuintes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fundos - tradução : Fundos dos contribuintes - tradução : Fundos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A França tornou se um dos principais contribuintes líquidos para os Fundos Estruturais.
France has become one of the main net contributors to the Structural Funds.
Não existem fundos europeus. Aquilo que existe são fundos dos contribuintes da União Europeia, e este é um ponto importante a reter.
There is no such thing as European funds, there are European Union taxpayer funds, and it is an important point to remember.
Os investigadores financiados por fundos públicos, em especial, são também responsáveis pela utilização eficiente do dinheiro dos contribuintes.
In particular, researchers funded by public funds are also accountable for the efficient use of taxpayers money.
Dos contribuintes, como eu.
The taxpayers. I'm a taxpayer.
É dinheiro dos contribuintes.
I don't spend tax money that easy.
Há necessidade de um adequado controlo dos fundos e não nos devemos esquecer de que este dinheiro é dinheiro dos contribuintes e dinheiro público.
There is a need for a proper monitoring of funds, and we must remember that this is taxpayers' and public money.
É um abuso dos impostos dos contribuintes!
It's an abuse of the taxpayers' money, I calls it, sir.
Isto é dinheiro dos contribuintes europeus.
This is European taxpayers' money.
Nós pagamos do dinheiro dos contribuintes.
We pay from the taxpayers' money.
Está em causa a utilização de fundos públicos dinheiro dos contribuintes e por isso os contratos devem, como é óbvio, ser adjudicados de forma a permitir que os contribuintes tirem o máximo proveito do seu dinheiro.
It is public funds taxpayers' money that is being used, and procurement must therefore, of course, be carried out in such a way that taxpayers get the best possible value for their money.
Estes problemas são prejudiciais à nossa credibilidade internacional e enviam aos contribuintes europeus uma imagem lamentável da utilização dos fundos públicos pelas Instituições comunitárias.
This kind of problem harms our credibility on the international scene and gives European taxpayers a terrible impression of the way in which Community institutions use public funds.
E o dinheiro para alimentar as chamas é fornecido de bom grado por si e pelos seus co legas da Comissão a partir dos fundos dos contribuintes europeus.
To those speaking on behalf of the consumer lobby I would say that the CAP already affords considerable protection to the interests of consumers.
Os fundos estruturais vão empobrecer necessariamente os contribuintes ricos se assim se pode dizer, sem enriquecerem os pobres.
The stmctural funds will certainly impoverish the rich contributors if I may dare to say so without enriching the poor ones.
Lalor (RDE). (EN) Senhora presidente, são consideráveis as responsabilidades deste Parlamento relativa mente à verificação política das contas dos fundos dos contribuintes gastos através do orçamento da Comuni dade.
Mr Lalor (RDE). Madam President, this Parliament's responsibilities in relation to the political audit ing of taypayers' funds spent through the Community budget are considerable.
US 100 por dia do dinheiro dos contribuintes?
100 a day of the taxpayers' money.
Tenho de dizê lo, especialmente numa altura em que os cidadãos e os contribuintes se interrogam sobre a importância e a utilidade, ou a eficácia dos fundos europeus.
I would like to say this at a time when citizens and taxpayers sometimes wonder about the importance and usefulness or efficacy of the European Funds.
Pretende, obviamente, um acesso acrescido aos fundos públicos, ou seja, ao dinheiro dos contribuintes, para ajudar as empresas europeias a preservar, ou a adquirir, quotas deste mercado.
It obviously wants increased access to public funds, that is to say to taxpayers money, in order to help European businesses retain, or acquire shares in, this market.
Os relatórios em causa colocam repetidamente o enfoque sobre os grandes problemas que existem com a gestão financeira dos fundos consideráveis que os contribuintes dos quinze Estados Membros pagaram à UE.
These reports focus time and time again on the major problems that exist with the financial management of the considerable funds that tax payers in the fifteen States pay to the EU.
Elevados montantes dos contribuintes europeus estão aqui em causa.
Massive amounts of European taxpayer's money are involved.
Se há Estados Membros que o querem fazer, então que utilizem o dinheiro dos seus próprios contribuintes e não fundos que se destinam a toda a União Europeia.
If Member States want to do it, let them use their own taxpayers' money, not funds that are for the whole of the European Union.
A política dos Fundos Estruturais é uma política socialista de redistribuição financiada pelos Estados mais ricos, dos quais a França se coloca entre os primeiros contribuintes líquidos dos Fundos Estruturais, sobretudo desde que os Länder da ex RDA foram declarados elegíveis para o objectivo n2 1.
The Structural Fund policy is a socialist redistributive policy funded by the richest states, with France among the largest net contributors to the Structural Funds, especially since the Länder of the former GDR have been declared eligible for Objective 1.
Neste estudo macro económico, espero sinceramente poder fornecer vos também informações sobre o impacto destes Fundos Estruturais em termos de consequências directas da autorização destes Fundos nos países contribuintes líquidos.
With regard to this macroeconomic study, I shall be very eager to provide you with information on the impact of these Structural Funds in terms of the direct impact of the use of these funds in net contributing countries.
Esta parece continuar incapaz de prestar devidamente contas do enorme volume de fundos públicos colocados à sua disposição pelos nossos contribuintes.
It still seems incapable of properly accounting for the massive public funds put at its disposal by our taxpayers.
...para encher os bolsos corruptos com o dinheiro dos contribuintes.
lie in order to line their own dirty pockets with taxpayers' money.
Este facto significa, por um lado, que vai ficar claro aos olhos dos contribuintes europeus que o sentido de responsabilidade por parte das Instituições europeias fica reforçado, no que se refere à atribuição dos fundos.
Firstly, this means that we will be able to make it clear to the European taxpayer that we are going to heighten the European institutions' sense of responsibility when it comes to spending money.
A lista dos Top contribuintes é atualizada a cada segunda feira.
The list of Top contributors is updated every Monday.
Torna se necessário manter algum controlo sobre o dinheiro dos contribuintes.
We merely need to retain a certain degree of control over taxpayers' money.
Então todo o dinheiro dos contribuintes terá sido gasto em vão!
Then you will have thrown all that taxpayers' money away!
Não cabe ao Parlamento disponibilizar, a seu favor, dinheiro dos contribuintes.
It is not up to Parliament to give taxpayers' money to help them.
Prever um número de identificação dos contribuintes único para efeitos fiscais.
Provide all taxpayers with a unique identification number for fiscal purposes.
Afinal o que está em causa é basicamente o uso dos dinheiros dos contribuintes.
Ultimately, what is at stake is basically the use of taxpayers money.
O 16º arrondissement encabeça a lista em número de contribuintes, somando contribuintes.
The total number of residences in the city of Paris in 2011 was , up from a former high of in 2006.
Foi um exercício gratificante lidar com tantas preocupações dos nossos contribuintes acerca de graves alegações de desvio de fundos, e dispomos agora dos mecanismos apropriados para controlar o modo como esses dinheiros estão a ser gastos.
It has been a worthwhile exercise in addressing so many of our taxpayers' concerns about serious allegations of misappropriation of funds, and now we have in place the appropriate mechanisms for scrutiny of the way these monies are being spent.
Citação dos fundos
Nation Organization
Comité dos Fundos
Committee on the Funds
É um crime económico porque implica o roubo de dinheiro dos contribuintes.
It is an economic crime, because we're involving the looting of taxpayers' money.
Não estamos aptos a distribuir o dinheiro dos contribuintes de forma lógica.
In point of fact, the sum at issue probably amounts to some ECU three thousand million.
Não me agradam os abusos feitos com o dinheiro dos contribuintes. tes.
I do not like fun and games at the taxpayers' expense.
Seria escandaloso pegar em dinheiro dos contribuintes e utilizá lo para influenciar a decisão dos eleitores.
It would be outrageous to take money from the taxpayer and to use it to influence the voters' decision.
Em segundo lugar, a criação de um Fundo Flores tal comunitário, financiador desta política segundo o modelo dos fundos estruturais, onerará o orçamento comunitário e será suportada exclusiva mente pelos Estadosmembros contribuintes líquidos.
Mr President, our group will certainly approve the report as presented but must nonetheless point out that if these measures were adapted and extended there would be very worthwhile advantages for the development and good health of our forests.
Temos de analisar muito pormenorizadamente as informações disponíveis para determinarmos a melhor maneira de estes fundos muito generosos obtidos a partir dos impostos dos contribuintes da Comunidade serem utilizados para atenuar as dificuldades que a União Soviética enfrenta.
We have to examine in great detail the information that is available to determine the best way to utilize this generous resource that is being made available from Community taxpayers to alleviate the difficulties that the USSR faces.
Aliás, o novo comité consultivo é composto por representantes dos Estados Membros contribuintes.
Furthermore, the new Advisory Committee that has been created is made up of representatives of the taxpaying Member States.
Protesto vivamente sobre este abuso das nossas instalações e do dinheiro dos contribuintes.
I protest bitterly about this abuse of our premises and of the taxpayers' money.
Além disso, nós tomamos as decisões finais em relação ao dinheiro dos contribuintes.
Moreover, we take the ultimate decisions about the taxpayers money.
Utilização dos fundos 5.3.7 .
Use of funds 5.3.7 .

 

Pesquisas relacionadas : Dinheiro Dos Contribuintes - Dinheiro Dos Contribuintes - Dos Principais Contribuintes - Dólares Dos Contribuintes - Apoio Dos Contribuintes - Um Dos Principais Contribuintes - Contribuintes Iguais - Pequenos Contribuintes - Auto-contribuintes - Fundos Dos Clientes - Porta Dos Fundos - Entrada Dos Fundos - Quarto Dos Fundos - Entrada Dos Fundos