Tradução de "futuro traz" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Futuro - tradução : Futuro - tradução : Traz - tradução : Futuro - tradução : Traz - tradução : Traz - tradução : Futuro traz - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não importa o que o futuro traz
No matter what the future brings
Eu adoro essas revoluções, e adoro o futuro que o Milo traz.
And I love those revolutions, and I love the future that Milo brings.
Isto traz me à última das grandes questões o futuro da raça humana.
This brings me to the last of the big questions the future of the human race.
Pode demonstrar a toda a Europa que uma maior união traz um futuro melhor para todos.
Economic and social cohesion presupposes the securing of additional resources as proposed in the second Delors package, but does not mean this alone.
Agir implica aprovar o relatório da senhora deputada Damião uma acção positiva que traz bons presságios para o futuro.
This involves adopting Mrs Damião's report positive action which bodes well for the future.
Traz?
She has?
Então eu penso que este estudo pré clínico, traz esperança para todo tipo de coisas que esperamos fazer no futuro.
So this pre clinical study, I think, bodes hope for the kinds of things we're hoping to do in the future.
Komarov! Depressa, traz o carro. Depressa, traz o carro.
Komarov! lt i gt lt i gt Quick... get the truck! lt i gt lt i gt Quick... get the truck! lt i gt
Esta mudança traz vantagens para a democracia e dá nos também a oportunidade de construir um futuro de paz e estabilidade.
This transformation has benefits in terms of democracy and provides the opportunity to create peace and stability in the future.
Será que estes ou outros problemas diminuem o contributo enorme e positivo que o alargamento traz para o futuro da Europa?
Do these or other problems detract from the huge, positive contribution of enlargement to the future of Europe?
Traz aquí
Give it to me.
Traz ele.
Bring him here.
Traz sorte.
It's lucky.
Ele traz...
He's a...
Traz comida!
Bring food to us! Yes, Your Grace, at once!
Traz gelo.
Get some ice.
Traz isso.
Give me that.
Traz algum!
Bring some.
Então traz.
Well, bring it on.
No entanto, a abertura dos nossos mercados também traz consigo problemas, pois temos de nos manter capazes de competir internacionalmente no futuro.
Opening up our markets does, though, bring problems with it, for we must remain capable of competing internationally in the future.
Assim como traz benefícios aos animais, traz benefícios aos seres humanos.
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans.
Traz más recordações.
DH Sorry. BF Having some bad flashbacks.
Traz para mim.
Bring it to me.
Traz a agenda!
Get the book! Get the book!
Traz esse gancho!
Bring that piece on in, Bear.
Você traz azar.
You're bad luck to him.
Traz a Lâmpada!
Get the lamp!
Traz seu chapéu.
Get your hat.
Traz cinco barris.
Bring in five kegs.
Te traz sorte?
Bring you luck?
Traz algum dinheiro.
Bring up some money here.
Traz a Sawyer.
Get Sawyer.
Traz a Sawyer.
Get Sawyer.
Traz o sabão.
Get the soap!
Traz os impostos?
Has he got the tax money?
Traz uma cadeira.
Pay our check.
Traz uma garrafa.
Bring a bottle.
Traz o correio!
Get the mail! All right.
Musette, traz cá!
Musette! Here, girl!
Traz boas novas
She brings you good news
Traz na caixa?
You got it in that shoebox?
Traz meio milhão.
He clipped them for a half a million.
Tarzan traz jantar.
Tarzan get dinner.
Traz a gasolina.
Come on, boys.
Traz o comer.
Take the food.

 

Pesquisas relacionadas : Lhe Traz - Traz Benefícios - Ele Traz - Traz Alegria - Traz Diversão - Traz Resultados - Traz Desafios - Traz Clareza - Traz Alívio - Traz Vantagens - Traz Conforto