Tradução de "garante nos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Garante - tradução : Garante - tradução : Garante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Por que o amor nos garante a felicidade eterna?
Why does love guarantee us the eternal happiness?
Validade garante consistência no código, que por sua vez facilita o processamento, mas não necessariamente garante renderização consistente nos navegadores.
Validity assures consistency in document code, which in turn eases processing, but does not necessarily ensure consistent rendering by browsers.
Nada nos garante, contudo, que essa situação se irá perpetuar.
There is nothing to say, however, that things will remain the same forever.
A Comissão, como é de facto natural, garante nos que sim.
The Commission, needless to say, assures us that it is.
Mas nem isso nos garante um bom desfecho a curto prazo.
But even so, it does not give much hope of a positive outcome in the short term.
Garante 3 ) EEE .
Guarantor 3 ) EEA .
Garante os empregos.
It keeps its people working. Hallelujah.
Apraz nos também que não haja lugar a reeleição, o que garante a sua independência.
We are pleased to note too that the candidate may not stand for re election, so her independence is guaranteed.
Cada Parte garante que
Each Party shall ensure that
Cada Parte garante que
shall not impose the condition that, in order for a supplier to participate in a procurement, the supplier has previously been awarded one or more contracts by a procuring entity of a Party
Cada Parte garante que
The judicial authorities shall have the authority to take those measures, if necessary without the other party being heard, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the right holder or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed.
Para além disso, quem nos garante que respeitará o princípio da subsidiariedade e as especificidades alimentares?
Furthermore, who can assure us that it will respect the principle of subsidiarity and individual food characteristics?
ao garante ( se aplicá vel )
( d ) the guarantor ( if rel evant )
iv ) ao garante ( se relevante )
( iv ) the guarantor ( if relevant )
E quem garante essa legalidade?
most restrictive provisions.
A autoridade competente garante que
The competent authority shall ensure that
Em primeiro lugar, porque a referida proposta garante os auxílios até 2010, o que nos dá tempo.
First of all because it guarantees aid until 2010 and gives us some time.
Isto é também algo que, da forma como a ensinamos nos E.U.A, não garante a retenção dos conhecimentos.
This is also something that, the way we teach it in the U.S. all but ensures they won't retain it.
Em todo o caso, muito obrigado por conforme nos garante a Comissão ir insistir em solicitar uma resposta.
This means that, for our part, we have done everything possible, and we do appreciate what the problems are.
A liberdade garante se nos Estados de direito, que hoje são, felizmente, todos os Estados da Europa Comunitária.
Freedom is guaranteed in constitutional States, which, today, all Member States of the European Community, fortunately, are.
Esta iniciativa garante nos estes três objectivos e, por isso, estou em crer que vai ser, naturalmente, aprovada.
This initiative ensures that we will meet these three objectives and, therefore, I believe that it will be endorsed.
Localização do emitente ( ou do garante )
Place of establishment of the issuer ( or guarantor )
A constituição eslovaca garante liberdade religiosa.
Religion The Slovak constitution guarantees freedom of religion.
Garante que recebes algo em retorno
Make sure to earn something in return
que garante a transparência do sistema?
includes mechanisms to control conflicts of interest?
INFORMAÇÕES A FORNECER SOBRE O GARANTE
Information to be disclosed about the guarantor
Localização do devedor garante O devedor garante tem de estar localizado num país membro da área do euro.
Location of the debtor guarantor The debtor guarantor must be located in a euro area member country.
Esta riqueza linguística garante a diversidade, enriquecendo nos, e muitas destas minorias poderão funcionar como pontes entre os Estados.
This wealth of languages makes for diversity and enriches us, and it will be possible for many of these minorities to function as bridges between States.
E como você garante a privacidade delas?
And how do you secure their privacy?
suas funções de garante da estabilidade financeira .
The Eurosystem has a keen interest in the area of credit ratings , related to its financial stability role .
O garante deve ter estabelecimento no EEE .
The guarantor must be established in the EEA .
O garante deve cumprir os requisitos seguintes
The guarantee must meet the following requirements
Helen garante obstinadamente que isso é verdade.
Helen stubbornly insists that this is true.
Também garante que a dose seja precisa.
It also ensures that the dosing is accurate.
A União Europeia é garante desse montante.
The European Union is acting as guarantor.
De facto, ainda não garante a transparência.
It does not really ensure transparency.
O Regulamento não garante liberdade de circulação.
The regulation does not grant freedom of movement.
Não quero ser grosseiro, mas quem garante?
You have my word.
Notificam a associação garante do não apuramento.
notify the guaranteeing association of the non discharge.
O exportador de dados garante o seguinte
The data exporter warrants and undertakes that
O importador de dados garante o seguinte
The data importer warrants and undertakes that
Onze meses após a expiração do anterior, ninguém nos garante que vamos celebrar esse novo acordo até 31 de Dezembro.
Eleven months after the expiry of the previous agreement, nobody is assuring us that we will reach an agreement before 31 December.
possa recordar ao senhor comissário que o Tratado nos proporciona um mecanismo que garante que o Parlamento será de novo consultado.
But can I ask the Commissioner if he will give us an assurance that when these new proposals are forthcoming he will press that they are returned to Parliament for consultation.
A senhora deputada Roth Behrendt garante nos carne de vaca saudável e por isso admiramo la e levamo la em triunfo.
Mrs Roth Behrendt is ensuring that the beef we eat is healthy and we therefore admire her and are celebrating her victory .
Isto garante uma cópia perfeita dos dados áudio.
This ensures a perfect copy of the audio data.

 

Pesquisas relacionadas : Garante Que - Ele Garante - Ele Garante - Segurança Garante - Garante-lhe - Garante Adicional - Que Garante - Ele Garante - CONTRATADA Garante - Você Garante - Não Garante - Garante Que