Tradução de "gesto simbólico" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Gesto - tradução : Simbólico - tradução : Gesto simbólico - tradução : Simbólico - tradução : Gesto simbólico - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Portanto é um gesto simbólico.
It's a symbolic gesture.
Tal proposta pouco passa de um gesto simbólico e é totalmente inaceitável.
Such a proposal is little more than tokenism and is totally unacceptable.
Aprecio o facto da Comissão ter feito um gesto simbólico, mas infelizmente isto não chega.
The owners have suffered an operating loss representing 6 or 7 years' work.
Este olhar voltado para o Sul é mais do que um simples gesto simbólico da Comunidade.
We will be making a start, in advance of ratification, on the programmes to create an extensive infrastructure network for transport, telecommunications, data banks and vocational training.
Quanto à cultura, não se trata simplesmente de um gesto simbólico de salvaguarda de um património comum.
And culture cannot be reduced to a symbolic gesture of protecting the common heritage.
Então é um gesto simbólico. Eu rasgo o roteiro. Eu vou e entro em pânico. Eu fico assustado.
It's a symbolic gesture. I tear up the script, I go and I panic myself, I get scared.
Devolvam nos nossa terra, nossos direitos, nossa liberdade, e não um gesto 'simbólico' que vocês chamam de 'estado'.
Give us back our land, our rights, our freedom, not a 'symbolic' gesture u call a 'state'.
Esta ajuda de emergência repito destina se às famílias das vítimas e dos sinistrados e representa um gesto simbólico de carácter humanitário.
In this way the Commission believes it must exercise greater vigilance in discharging its own duties in the area of nuclear safety.
Quero manifestar aqui o meu profundo agradecimento pelo carinho e generosidade com que fui acolhido, num gesto simbólico para com este Par lamento.
The answer to the second was no. I am very pleased that in this report we are recommending that there should be a public register.
Fez um gesto simbólico de lavar suas armas no Mar Inferior (Golfo Pérsico), para mostrar que havia conquistado o território da Suméria em sua totalidade.
He made a symbolic gesture of washing his weapons in the lower sea (Persian Gulf) to show that he had conquered Sumer in its entirety.
A oferta de Jacques Delors de um aumento de 50 nos fundos estruturais é pouco mais que um gesto simbólico para o conceito da coesão.
Jacques Delors' offer of a 50 increase in the structural funds is little more than a token gesture to the concept of cohesion.
Num gesto simbólico , Jean Claude Trichet , Presidente do Banco Central Europeu , dá as boas vindas aos dez novos membros da União Europeia no Banco Central Europeu em 2004 .
In a symbolic act , Jean Claude Trichet , President of the European Central Bank , welcomes the ten new members of the European Union to the European Central Bank in 2004 .
Como esta legislação foi proposta apenas uma semana antes de Calderón passar o governo para Enrique Peña Nieto, os críticos de Calderón interpretaram isso como um gesto simbólico.
As this legislation was proposed just a week before Calderón turned power over to Enrique Peña Nieto, Calderón's critics saw this as a symbolic gesture.
A Comissão concedeu 30 000 ECU de ajuda urgente às famílias das vítimas civis dos recentes incêndios ocorridos na região espanhola de Tarragona, como gesto simbólico de solidariedade.
The Commission has granted ECU 30 000 in urgent aid to the families of civilian victims of the recent fires in the Tarragona region of Spain as a symbolic gesture of solidarity.
docjazzmusic Simbólico?
docjazzmusic Symbolic?
É simbólico.
It's symbolic.
Os britânicos queriam o gesto simbólico de conquistar Berlim, mas Eisenhower interveio e decidiu deixar que os soviéticos marchassem na capital alemã, ao fim de abril do mesmo ano.
The British wanted Berlin but Eisenhower decided it would be a military mistake for him to attack Berlin, and said orders to that effect would have to be explicit.
Num gesto simbólico, mas significativo, os Comissários renunciaram voluntariamente às isenções dos impostos sobre o álcool, o tabaco, os combustíveis e os bens de consumo a que têm direito.
In a symbolic but significant gesture Commissioners have voluntarily renounced their entitlement to the tax free purchase of alcohol, tobacco, petrol and consumer goods.
E não passou em claro o gesto simbólico da presença de representantes seus na inauguração do último evento cultural realizado na Indonésia com o apoio da Embaixada de Portugal.
The symbolic gesture of their representatives being present at the opening of the latest cultural event held in Indonesia with the support of the Portuguese Embassy did not go unnoticed.
É muito simbólico.
It's very symbolic.
Todavia, não pode associar isto a uma data. A data é um gesto simbólico, um compromisso, destinado a não encorajar a criação de embriões supranumerários, nem de linhas de células estaminais.
But you cannot link this to a date the date is a symbolic gesture, a compromise, so as not to encourage the creation of supernumerary embryos and stem cell lines.
Belo gesto!
GaIIant gesture.
Bonito gesto.
What a nice gesture.
Tenho conhecimento do fundo simbólico, mas é apenas um fundo simbólico e não é suficiente.
I look forward to continued cooperation and friendship between Africa and the European Community.
Editar o Gesto
Edit Gesture
Evento do gesto
Gesture trigger
Um gesto pudico
A modestly concealing gesture
Um gesto simpático.
A pat on the back.
Conseguem imaginar? É muito simbólico.
Can you imagine? It's very symbolic.
Os limites de 6 e 12 milhas não só devem ser estabelecidos, como devem ser geridos a nível local mediante um processo concreto de descentralização em relação a Bruxelas, e não como um gesto simbólico.
Not only must those 6 and 12 mile limits be there, but they must be managed at a local level and properly devolved from Brussels, not just some token gesture.
O gesto era tudo.
It was all with gestures.
Que gesto mais atencioso,
What a thoughtful, everlovin' thing to do.
Um gesto de amizade.
And some gesture of friendliness.
Face a estas tragédias, não podemos descurar qualquer gesto concreto, nem qualquer gesto forte.
And in the face of these tragedies a comprehensive range of concrete and firm gestures is called for.
Analisador simbólico de circuitos analógicos lineares
Symbolic analyzer of linear analog circuits
Ou ela requer processamento sub simbólico?
Or does it require sub symbolic processing?
O seu valor simbólico é grande.
Their symbolic value is great.
Quando for usado um gesto
When a gesture was used
Acção de Gesto do Rato
Mouse Gesture Action
Gesto do Botão do Rato
Mouse Button Gesture
Gesto da Forma do Rato
Mouse Shape Gesture
Será um gesto de empatia?
Is it a gesture of sympathy?
Foi um gesto muito doce.
It was the sweetest thing.
Fezme um gesto de desprezo
His thumb to his nose he put up with a sneer
Como último gesto de loucura...
But, as a last insane gesture,

 

Pesquisas relacionadas : Presente Simbólico - Significado Simbólico - Valor Simbólico - Valor Simbólico - Preço Simbólico - Espaço Simbólico - Sistema Simbólico - Efeito Simbólico - Lugar Simbólico - Altamente Simbólico