Tradução de "gritar por mais" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Gritar - tradução : Gritar - tradução : Gritar - tradução : Gritar - tradução : Gritar - tradução : Gritar - tradução : Gritar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Que mais haveriam de gritar?
What else would they be crying?
Quem vai gritar por Claudia?
Who will shout for Claudia?
Por favor, pare de gritar.
Please stop yelling.
Por favor, pare de gritar.
Please stop screaming.
Perdão por gritar com você.
I'm sorry for yelling at you.
Por que está a gritar?
What are you yelling about?
Pare de gritar, por favor!
Be quiet and stop yelling.
Por favor pára de gritar por mim.
Please stop screaming for me.
Saberá porquê Se você gritar gritar gritar me ouvir boatos
If you oppress him, beware, for if he cries out to Me, I will surely hear his cry (in Hebrew 'cries' is written twice)
O meu coração anseia por gritar.
For my heart longs to cry out.
E gostava mesmo, seu rabujento por mais que passes a vida a gritar com todos.
I really did, too, you old crab... always yelling your head off, always sore at everybody.
Se alguém gritar por socorro, sou eu.
It'll be me that's crying for help.
'se gritar gritar gritar me ouvir boatos' , em seguida, ano a ano como?
'if one shall shout out to Me, I will surely hear his shouts' So Yemima, How?
Acreditei ter ouvido uma voz gritar Dormir, nunca mais!
Methought I heard a voice cry 'Sleep no more!
Gritar?
Laugh at me?
Esteve toda a tarde a gritar por ti.
He's been screaming for you like a wounded horse all the afternoon.
Deixem a velha tartaruga lamacenta, gritar por Sansão!
Let the old mud turtle, yell for Samson!
Por que está o advogado dele a gritar?
What's his lawyer yelling and screaming about?
Os aprendizes devem gritar as frases o mais alto possível.
Learners should scream deafening English out with all their strength.
Quem mais ousaria? Muito bem, mas não é preciso gritar.
Sure it was, but you don't have to yell about it.
Não tenho mais forças para gritar, tenho a garganta seca,
where the floods overflow me. I am weary with my crying,
Por que raio é que estás a gritar, George!
Get out! What the Sam Hill you, you yelling for, George!
Mr. Devlin ouviua a gritar quando esperava por mim.
Mr. Devlin heard her scream when he was waiting for me.
Você me perdoa por gritar com você no domingo?
Now will you forgive me for barking at you last Sunday?
Vou gritar.
I'll scream.
Vou gritar.
I'm going to scream.
Quero gritar.
I want to scream.
Ouviste gritar?
Did you hear shouting and screaming?
Podes gritar.
Start hollering.
Deixála gritar!
Let her scream?
Deixemnos gritar.
Let them cry out.
A gritar?
Shouting, sir?
Detesto gritar.
I hate it when I do it.
A gritar!
Screaming!
Irias gritar!
You'll scream.
O que eu fa?o, eu vou gritar, eu vou gritar?
What do I do, I'll scream, I'll scream?
E gritar por ajuda quando estivesses a meio do caminho?
Scream for help before you were halfway up. You and your crazy notions.
Não vejo por que deixa aquela criança gritar desta maneira.
Mother, I don't see why you let that child yell at you like that. She's...
Isto aplica se, precisamente, àqueles poUticos que estão sempre a gritar por mais democracia e, de repente, o esquecem.
In saying 'no' to Maastricht we are also saying 'yes' to the European idea.
Escutamos alguém gritar.
We heard somebody shout.
Escutei alguém gritar.
I heard someone scream.
Ouvi alguém gritar.
I heard someone scream.
Pare de gritar.
Stop yelling.
Para de gritar.
Stop yelling.
Pare de gritar!
Stop yelling!

 

Pesquisas relacionadas : Gritar Por - Gritar Mais - Gritar Por Ajuda - Gritar - Gritar Com - Gritar Sobre - Gritar Alto