Tradução de "guiar em torno" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Torno - tradução : Guiar - tradução : Torno - tradução : Guiar em torno - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sabes guiar?
Yeah, you sure you can drive? Yes, yes.
Sabes guiar?
You drive?
Estruturar e guiar, activamente guiar as sessões é crucial. Porquê?
This is a highly active and deliberate, observational, empathic and compassionate, non judgemental and non defensive process.
Alguém sabe guiar?
Anyone know how to drive?
Eu sei guiar...
I can!
Estava a guiar.
I was driving.
Não sei guiar?
Can't drive?
Está difícil guiar.
It's hard to steer.
Não sei guiar!
Ii can't drive.
Coloquei a corda em torno, em torno, e em torno até não ter mais corda.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Eu vou te guiar.
I'll guide you.
Eu vou guiar você.
I'll guide you.
Eu sei guiar. Calma.
You said you knew how to drive.
Para guiar o carro.
She came to drive the car.
Charlie, não posso guiar.
Charlie, I can't steer.
Estamos de acordo em guiar com rectitude o nosso presidente.
We agree that our President must be firmly guided by us.
Eu quero guiar uma motocicleta.
I want to ride a motorcycle.
Estás demasiado velha para guiar .
She doesn't want to be like, You're too old to drive.
É perigoso guiar esses veículos?
Is it dangerous to drive these vehicles?
Não consegue guiar mais depressa?
Can't you drive any faster?
Nunca tente guiar deste modo.
Never try driving this way.
Mas eu não posso guiar.
But I can't steer.
Eu achei que tu sabia guiar.
Hold on.
Luzes irão guiar te até casa
Lights will guide you home
Há quanto tempo andas a guiar?
Four or five days. Yeah.
O Al vai a guiar, mãe.
Al's gonna drive, Ma.
Isso é que é guiar, Dude.
That's driving, Dude boy.
Quem me dera que soubesses guiar.
Oh, Joe, I wish you could drive the car.
Presumo que saiba guiar uma lancha?
I presume you can handle a speedboat?
Que o Senhor a possa guiar.
May the Lord guide you.
E agora, ás de ouros irá guiar
And now, look, ace of diamonds will guide.
Não deixaria um adulto guiar meu robô.
I would not let an adult drive my robot.
Eu vou te guiar até o caro.
I'm going to guide you into the car.
Muitos de nós nem sabia guiar ainda.
Most of us don't have cars that old.
Na marinha aprende se lá a guiar!
The Navy! I can't drive.
Oh! Sou eu que vou a guiar?
And the mother says, Oh!
Acha que serei capaz de o guiar?
And he said, I had a truck, before I went over there, and it had a stick. You think I'll be able to drive it?
Sim, considerando que tu não sabes guiar.
Yes, considering you can't drive.
Quem vem a guiar é o Chico.
Chico's driving.
Põete atrás do volante, vais guiar tu.
Sit in that car, back of the wheel. You drive.
Com um cachorro negro pra nos guiar.
With a black dog to guide us.
Não lhe pedirei dinheiro, para o guiar.
I ask you not money, to guide.
Ja estas a guiar ha muito tempo.
You've been up here quite a while.
Podemos voar em torno delas.
We can fly around them.
RB Em torno de 55.000
RB About 55,000.

 

Pesquisas relacionadas : Guiar Em Direcção - Em Torno - Em Torno - Guiar Na - Pode Guiar - Guiar Você - Discussão Em Torno - Evoluindo Em Torno - Aglomeram Em Torno - Questões Em Torno - Trabalhando Em Torno - Controvérsia Em Torno - Questões Em Torno