Tradução de "guilhotina trilateral" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Guilhotina - tradução : Guilhotina - tradução : Trilateral - tradução : Guilhotina - tradução : Guilhotina trilateral - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Trilateral | Trilateral |
Onde está a guilhotina? | Where's the guillotine? |
Membro da Comissão Trilateral ( desde 1998 ) | Member of the Trilateral Commission ( since 1998 ) |
Não vai arriscar a guilhotina. | He won't risk the guillotine. |
E este aqui é médico guilhotina. | And this right here is Doctor Guillotine. |
Terei prazer em visitar Madame Guilhotina. | Because after tomorrow you won't have a head to put it on! |
Todos eles foram para a guilhotina. | They all went to the guillotine. |
Boulogne já tem sua própria guilhotina. | Boulogne has a guillotine of it's own now. |
Como somos levados para a guilhotina... | As he was being led To the guillotine |
...apesar das ameaças da 'Madame Guilhotina... | , despite the threats of Madame Guillotine, |
Sem esquecer, naturalmente, o livre cambismo da Trilateral. ral. | That and, of course, the free market ideology of the Tripartite Commission. |
Eles vão a invenção humana do médico guilhotina. | They go to Doctor Guillotine's humane invention. |
Que seja morto na guilhotina. A Acusação termina. | That he be put to death on the guillotine. |
A guilhotina foi amplamente utilizada durante a Revolução Francesa. | The guillotine was widely used during the French Revolution. |
No primeiro projeto de guilhotina, havia uma lâmina horizontal. | After several seconds, the eyelids closed again ... . |
Portanto, usaremos este instrumento muito humano chamado o guilhotina. | So we'll use this very humane instrument called the guillotine. |
Sou digo o abertamente contra o método da guilhotina. | I personally and I say so quite openly am against the guillotine. |
Eles sabem que perder a batalha leva à guilhotina. | They know that to lose the battle means the guillotine. |
Se ele for para a guilhotina, eu o seguirei. | And if he goes to the guillotine... I'll go after him. |
Sejamos piedosos e executemoIo rapidamente, como com a guilhotina. | We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine. |
Vários desenvolvimentos recentes podem ajudar a minimizar os obstáculos à cooperação trilateral. | Several recent developments could help to minimize obstacles to trilateral cooperation. |
A blogoesfera moçambicana ainda tem muito para comentar sobre este acordo trilateral. | By Flickr user Fotos da Bahia with a CC license |
Não confio no colóquio trilateral, quando o bilateral não pro duziu nenhum resultado. | I do not trust trilateral talks, when bilateral talks produce no results. |
Ele também desenhou construiu diversos dos aparatos cenográficos, incluindo a guilhotina. | He also designed and built several of the stage props, including the guillotine. |
A guilhotina e a cadeira eléctrica constituem símbolos da Idade Moderna. | The guillotine and the electric chair are symbols of the modern age. |
Robespierre dá uma quota extra de alimento a Madame Guilhotina hoje. | How many, Captain? Sixtyfour. |
Aquele neto doente eram, na verdade, três aristocratas salvos da guilhotina. | That sick grandson was really three aristocrats snatched from the guillotine! |
Real mente, neste caso, não devemos falar de guerra bilateral. A guerra é trilateral. | Because it is wrong to speak of a two sided war there the war is three sided. |
Seu chefe é o único homem que já enganou a senhora Guilhotina. | There's a band of Englishmen helping these cursed aristos out of the country. |
Lembrase da primeira família que foi para a guilhotina? Os Saint Cyr. | Do you remember the first family to go to the guillotine? |
E ela respondeu com um sim afiado como a lâmina da guilhotina. | I did. She flashed back a yes as sharp as the knife of the guillotine. |
Este pedaço de papel certamente vai mandar seu irmão para a guilhotina. | This scrap of paper will certainly send your brother to the guillotine. |
Mas agora minha família foi para a guilhotina. Minha única missão é seguilos. | And now my family has gone to the guillotine... |
Se um inimigo o acusar esta noite... amanhã mesmo você estará na guilhotina. | Your enemy drops a slip of paper into a box tonight and tomorrow you're on your way to the guillotine. |
De resto, sou contra instrumentos de execução e, consequentemente, também sou contra a guilhotina. | I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine. |
Assim, deveria ser criado um grupo de trabalho trilateral que reunisse peritos palestinianos, israelitas e da Comissão. | A tripartite working group, comprising Palestinian and Israeli specialists as well as those of the Commission, should thus be set up. |
No caminho para a guilhotina, o bando de Pimpinela Escarlate os arrebatou. Onde eles estão? | On their way to the guillotine the band of the Scarlet Pimpernel snatched them away. |
Episódio 4 Vigée Lebrun Maria Antonieta e os seus filhos Do 'plano de comunicação' à guilhotina. | Vigee Lebrun Marie Antoinette and her children From PR exercise to guillotine? |
Voltarei seguramente a este Parlamento e, se necessário, introduziremos nova legislação, a chamada abordagem da guilhotina. | I will, of course, come back to Parliament and if necessary introduce legislation, the so called guillotine approach. |
Eu os mandei para a guilhotina pela felicidade futura da raça humana mas não permito tortura. | Don't trifle with me. I sent them to the guillotine for the future happiness of the human race... But I do not allow torture. |
O CTD em formato electrónico foi aprovado em 2002 através da Conferência Internacional de Harmonização (IHC) trilateral UE Japão EUA. | Elaboration of an EMEA risk management strategy and development of a European strategy in collaboration with national authorities The first challenges to orphan drug 10 year marketing exclusivity can be expected |
Mas todas as nos sas propostas, antes de serem adoptadas pela Co missão, devem ser discutidas com esse comité trilateral. | When the Commission legislates it will follow the current procedure, i.e. it will cooperate with the European Parliament. |
O compromisso respeita ao acordo trilateral assi nado em Estrasburgo pelos presidentes das três instituições, em 17 de Abril de 1991. | The compromise respects the trilateral agreement signed by the Presidents of the three institutions in Strasbourg on 17 April 1991. |
Os europeus apenas se tornam actuantes e competentes se funcionarem como Comunidade e não de forma bilateral, trilateral ou multilateral. | Only as a community will Europeans acquire capacity to act they will not do it bilaterally, trilaterally or multilaterally. |
Neste, momento, é guarda na Prisão da Roquette... mas ele já foi promovido para a secção da guilhotina. | At present, he is a guard at Roquette Prison... but he has already been promoted to the guillotine section. |
Pesquisas relacionadas : Reunião Trilateral - Acordo Trilateral - Corte Guilhotina - Amortecedor Guilhotina - Tipo Guilhotina - Válvula De Guilhotina - Guilhotina De Cisalhamento - Lâmina Da Guilhotina - Porta De Guilhotina - Válvula De Guilhotina