Tradução de "guilhotina trilateral" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Guilhotina - tradução : Guilhotina - tradução : Trilateral - tradução : Guilhotina - tradução : Guilhotina trilateral - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Trilateral
Trilateral
Onde está a guilhotina?
Where's the guillotine?
Membro da Comissão Trilateral ( desde 1998 )
Member of the Trilateral Commission ( since 1998 )
Não vai arriscar a guilhotina.
He won't risk the guillotine.
E este aqui é médico guilhotina.
And this right here is Doctor Guillotine.
Terei prazer em visitar Madame Guilhotina.
Because after tomorrow you won't have a head to put it on!
Todos eles foram para a guilhotina.
They all went to the guillotine.
Boulogne já tem sua própria guilhotina.
Boulogne has a guillotine of it's own now.
Como somos levados para a guilhotina...
As he was being led To the guillotine
...apesar das ameaças da 'Madame Guilhotina...
, despite the threats of Madame Guillotine,
Sem esquecer, naturalmente, o livre cambismo da Trilateral. ral.
That and, of course, the free market ideology of the Tripartite Commission.
Eles vão a invenção humana do médico guilhotina.
They go to Doctor Guillotine's humane invention.
Que seja morto na guilhotina. A Acusação termina.
That he be put to death on the guillotine.
A guilhotina foi amplamente utilizada durante a Revolução Francesa.
The guillotine was widely used during the French Revolution.
No primeiro projeto de guilhotina, havia uma lâmina horizontal.
After several seconds, the eyelids closed again ... .
Portanto, usaremos este instrumento muito humano chamado o guilhotina.
So we'll use this very humane instrument called the guillotine.
Sou digo o abertamente contra o método da guilhotina.
I personally and I say so quite openly am against the guillotine.
Eles sabem que perder a batalha leva à guilhotina.
They know that to lose the battle means the guillotine.
Se ele for para a guilhotina, eu o seguirei.
And if he goes to the guillotine... I'll go after him.
Sejamos piedosos e executemoIo rapidamente, como com a guilhotina.
We must be merciful and execute it quickly, like with the guillotine.
Vários desenvolvimentos recentes podem ajudar a minimizar os obstáculos à cooperação trilateral.
Several recent developments could help to minimize obstacles to trilateral cooperation.
A blogoesfera moçambicana ainda tem muito para comentar sobre este acordo trilateral.
By Flickr user Fotos da Bahia with a CC license
Não confio no colóquio trilateral, quando o bilateral não pro duziu nenhum resultado.
I do not trust trilateral talks, when bilateral talks produce no results.
Ele também desenhou construiu diversos dos aparatos cenográficos, incluindo a guilhotina.
He also designed and built several of the stage props, including the guillotine.
A guilhotina e a cadeira eléctrica constituem símbolos da Idade Moderna.
The guillotine and the electric chair are symbols of the modern age.
Robespierre dá uma quota extra de alimento a Madame Guilhotina hoje.
How many, Captain? Sixtyfour.
Aquele neto doente eram, na verdade, três aristocratas salvos da guilhotina.
That sick grandson was really three aristocrats snatched from the guillotine!
Real mente, neste caso, não devemos falar de guerra bilateral. A guerra é trilateral.
Because it is wrong to speak of a two sided war there the war is three sided.
Seu chefe é o único homem que já enganou a senhora Guilhotina.
There's a band of Englishmen helping these cursed aristos out of the country.
Lembrase da primeira família que foi para a guilhotina? Os Saint Cyr.
Do you remember the first family to go to the guillotine?
E ela respondeu com um sim afiado como a lâmina da guilhotina.
I did. She flashed back a yes as sharp as the knife of the guillotine.
Este pedaço de papel certamente vai mandar seu irmão para a guilhotina.
This scrap of paper will certainly send your brother to the guillotine.
Mas agora minha família foi para a guilhotina. Minha única missão é seguilos.
And now my family has gone to the guillotine...
Se um inimigo o acusar esta noite... amanhã mesmo você estará na guilhotina.
Your enemy drops a slip of paper into a box tonight and tomorrow you're on your way to the guillotine.
De resto, sou contra instrumentos de execução e, consequentemente, também sou contra a guilhotina.
I am against any instrument of murder and hence I am also against the guillotine.
Assim, deveria ser criado um grupo de trabalho trilateral que reunisse peritos palestinianos, israelitas e da Comissão.
A tripartite working group, comprising Palestinian and Israeli specialists as well as those of the Commission, should thus be set up.
No caminho para a guilhotina, o bando de Pimpinela Escarlate os arrebatou. Onde eles estão?
On their way to the guillotine the band of the Scarlet Pimpernel snatched them away.
Episódio 4 Vigée Lebrun Maria Antonieta e os seus filhos Do 'plano de comunicação' à guilhotina.
Vigee Lebrun Marie Antoinette and her children From PR exercise to guillotine?
Voltarei seguramente a este Parlamento e, se necessário, introduziremos nova legislação, a chamada abordagem da guilhotina.
I will, of course, come back to Parliament and if necessary introduce legislation, the so called guillotine approach.
Eu os mandei para a guilhotina pela felicidade futura da raça humana mas não permito tortura.
Don't trifle with me. I sent them to the guillotine for the future happiness of the human race... But I do not allow torture.
O CTD em formato electrónico foi aprovado em 2002 através da Conferência Internacional de Harmonização (IHC) trilateral UE Japão EUA.
Elaboration of an EMEA risk management strategy and development of a European strategy in collaboration with national authorities The first challenges to orphan drug 10 year marketing exclusivity can be expected
Mas todas as nos sas propostas, antes de serem adoptadas pela Co missão, devem ser discutidas com esse comité trilateral.
When the Commission legislates it will follow the current procedure, i.e. it will cooperate with the European Parliament.
O compromisso respeita ao acordo trilateral assi nado em Estrasburgo pelos presidentes das três instituições, em 17 de Abril de 1991.
The compromise respects the trilateral agreement signed by the Presidents of the three institutions in Strasbourg on 17 April 1991.
Os europeus apenas se tornam actuantes e competentes se funcionarem como Comunidade e não de forma bilateral, trilateral ou multilateral.
Only as a community will Europeans acquire capacity to act they will not do it bilaterally, trilaterally or multilaterally.
Neste, momento, é guarda na Prisão da Roquette... mas ele já foi promovido para a secção da guilhotina.
At present, he is a guard at Roquette Prison... but he has already been promoted to the guillotine section.

 

Pesquisas relacionadas : Reunião Trilateral - Acordo Trilateral - Corte Guilhotina - Amortecedor Guilhotina - Tipo Guilhotina - Válvula De Guilhotina - Guilhotina De Cisalhamento - Lâmina Da Guilhotina - Porta De Guilhotina - Válvula De Guilhotina