Tradução de "há regras" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Há regras - tradução : Regras - tradução : Regras - tradução : Regras - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Há regras. | There's regulations. |
Não há regras. | There are no rules. |
Há regras demais. | There are too many rules. |
E há regras | And there are rules. |
Há regras mínimas. | There are minimum standards. |
Christine, há regras! | Even so, Christine, there are still rules. |
Mas não há somente regras sobre como jogar, há regras para quando jogar. | But there aren t just rules about how to play there are rules about when to play. |
Há regras a cumprir. | There are procedures. |
Há regras nesta prisão. | They got rules in this chicken coop. |
Mas há apenas duas regras. | But there are only two rules. |
Não há regras neste ponto. | There is no rule on the matter. |
Quero dizer, há regras de criatividade? | I mean, can you have rules about creativity? |
Há então 28 256 regras possíveis. | There are then 28 256 possible rules. |
Também há um conjunto de regras. | There also is a set of rules. |
Não há cá regras para isso. | There is no rule for that. |
Não há regras especiais para ele. | No special rules for him. |
Não há regras, nem certo ou errado. | So there are no rules, no right, no wrong, this way, that way. |
Sabes que há regras nesta prisão, não sabes? | You know they got rules in this joint, don't you? |
Sem regras não há liberdade, sem liberdade não há progresso e não há dignidade de vida. | Without rules there is no freedom, and without freedom there is no progress and no dignity of life. |
Asim não há regras, não há certo nem errado, deste jeito, daquele jeito. | So there are no rules, no right, no wrong, this way, that way. |
Assim, há algumas regras seu provavelmente realmente consciência disso. | So there're some rules your probably really aware of that. |
Mas, antes da rotulagem, há que definir regras claras. | However, before labelling we need clear rules. |
Mas hoje em dia há que seguir as regras. | But today, you got to play ball. |
Sim, há mandamentos, e há regras, mas isso não é o que nos faz piedosos. | Yes there are commands, and there are rules, but that's not what makes us godly. |
E onde não há queixoso, também não há juiz uma aplicação eficiente das regras de | They expect bigger contributions for maintenance services and for infrastructure. |
O grupo Primarolo elaborou regras simples que há que aplicar. | The Primarolo group has devised simple rules which must be applied. |
Há demasiadas regras de base e demasiadas excepções às normas. | There are too many ground rules and too many exceptions to the norms. |
Segundo as regras estabelecidas há quatro anos, confiamos nesses relatórios. | According to the rules that were established four years ago, we rely on these reports. |
Não. Há regras e eles seguemnas. Tal como qualquer pessoa. | No, ma'am, it's just that they got rules and they go by them. |
Para alcançar estes resultados, há que respeitar as regras seguintes. | To achieve these results, the following shall be respected. |
E portanto não há nada no software que imponha as regras. | And so there's nothing in the software that enforces the rules. |
Enquanto você está forçando o relógio, há algumas regras para obedecer. | While you're pushing the clock, there's a few rules to obey. |
(Aplausos) Enquanto vocês arrastam o relógio, há umas regras a respeitar. | Now, while ... (Applause) |
E assim não há nada na programação que imponha as regras. | And so there's nothing in the software that enforces the rules. |
Há diversas variantes do jogo com regras adicionais para dificultar a jogada. | The high run for the tournament was just 6 points, and the high average a 0.75. |
Há no entanto, neste sector, uma pulverização muito grande das regras nacionais. | Yet this area is seriously fragmented by the number of different national provisions. |
Há uma necessidade urgente de proceder à reforma das regras de concorrência. | There is an urgent need for the reform of the competition rules. |
Há nove regras que descobri depois de 35 anos de escalada na rocha. | There are nine, sort of, rules that I discovered after 35 years of rock climbing. |
Há que estabelecer as regras gerais de execução desses pagamentos de carácter complementar. | The general modalities for implementing this possibility should be established. |
Hoje estou aqui porque há um racha no que diz respeito a treinamento de cães por um lado, há pessoas que acham que você treina um cão, primeiro, estabelecendo regras, regras humanas. | Now, I'm here largely because there's kind of a rift in dog training at the moment that on one side, we have people who think that you train a dog, number one, by making up rules, human rules. |
Regras, regras, regras. | Regulate, regulate, regulate. |
É pena é que essas regras já não tivessem sido introduzidas há vinte anos. | A new era has opened up in which politics holds centre stage, as opposed to the technocratic and economics based manoeuvring that for so long under lay community life. |
Se há desvios ou abusos, estes são devidos a uma falta de regras coerentes. | If there is abuse or people are turned away, it is because of the lack of coherent rules. |
Antes de mais, a meu ver, há que respeitar as regras do jogo democrático. | First, in my view, we must respect the rules of democracy. |
Há também algumas outras regras menos comuns que podem ser usadas para determinar o vencedor. | There are also a number of other less common rules that can be used to determine the winner. |
Pesquisas relacionadas : Há - Há Consenso - Há Itens - Há Atalhos - Há Motivos - Há Urgência - Há Pouco - Há Geralmente - Ainda Há - Há Lacunas - Há Rumores