Tradução de "há urgência" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Urgência - tradução : Há urgência - tradução : Urgência - tradução : Há urgência - tradução :
Palavras-chave : Urgency Urgently Urgent Emergency

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Há prioridades, há urgência.
There is priority there is urgency.
, pois, uma urgência generalizada e, em certos aspectos parcelares, mesmo uma urgência específica.
There is therefore a general urgency and, in some parts, even a specific one.
E uma urgência nisso.
And there's an urgency to this.
alguma urgência em particular?
Is there some particular urgency about it?
Cremos que que actuar com urgência.
We think that there is a need to take urgent action.
Há urgência. É preciso adoptar rapidamente medidas enérgicas.
In response to this, then, what do the Committee on Energy, Research and Technology and your rapporteur propose ?
Eis a razão por que uma verdadeira urgência.
That is why this is so urgent.
Não há urgência em decidir uma ajuda à União Soviética.
There is no urgency about deciding to give aid to the Soviet Union.
Conforme expliquei bocado, é a urgência que deve prevalecer.
These amendments cover matters which do not fall within the Community's terms of reference.
A par da urgência, que saber o que faremos amanhã.
The only question for us to address now is how tu translate our feelings of outrage and disgust into action.
Nos restantes protocolos entende a Comissão dos Orçamentos que não há urgência.
In the other cases urgency does not apply from a budgetary point of view.
Mas, se formulei essa pergunta, é porque aqui uma verdadeira urgência.
The reason I asked this question, however, is precisely because it is really urgent.
Penso que que acrescentar a eliminação do abate de urgência dos animais doentes, só podendo ser abatidos de urgência os animais acidentados.
I feel it is necessary, in addition, to include the elimination of the emergency slaughter of diseased animals, so that only actual casualties are subject to emergency slaughter.
Em contrapartida, no que se refere à acção comunitária, a curto prazo há urgência.
However, there are some urgent decisions that need to be taken on Community action in the short term.
Contudo a investigação é demorada e há urgência em desencadear, a curto prazo, mais acções.
Research, however, takes time and there is a short term need for greater action.
uma grande urgência, do ponto de vista prático, no que respeita a este problema.
We have never received any indication whatsoever from the Commis sion that this matter was urgent.
O senhor comissário disse pouco que a Comunidade só tinha tomado medidas de urgência.
ROTH (V). (DE) Madam President, ladies and gentlemen.
Estou certo de que concordaria que uma urgência real na abordagem deste problema do
I am sure that he would accept that there is a real urgency in tackling this problem of unemployment and I am sure Mr Flynn will be very happy to come to the Social Affairs Committee and explain exactly what is included in the framework for dealing with problems of unemployment which was agreed by the Commission today.
Ora, há urgência em dotar a União de uma referência em torno do conteúdo desta Carta.
There is a pressing need to equip the Union with a point of reference based on the content of this Charter.
Finalmente, em caso de risco real, que tomar, com carácter de urgência, medidas de prevenção.
Lastly, in the event of a real risk, we must take urgent preventative measures.
Este facto parece indicar que não uma urgência imediata em reduzir o actual limiar etário.
This suggests that there is no immediate urgency to lower the current age limit.
urgência.
Are there any comments ?
Cot (S). (FR) Ponto de ordem, Senhora Presidente não debate sobre os pedidos de urgência. cia.
AMARAL (LDR), Chairman of the Committee on Transport and Tourism. (FR) Madam President, the Committee on Transport and Tourism sees no problem in agreeing to urgency.
Por isso, agora preocupação, propostas de programas de urgência, pedidos de extensão de aplicação do artigo 2 dos fundos estruturais, evidente necessidade de medidas concretas de re conversão.
In our country, France, eight regions out of 22 will be affected by this situation, including Nord, Alsace,
Urgência urinária
Micturition urgency
Urgência urinária
Urinary urgency
Com urgência.
Emphatically.
uma urgência no ar em todos os países ao redor do mundo, e é hora de agirmos.
There's an urgency in the air in every country around the world, and it's time we act.
Em outras palavras, não há urgência aqui, apenas um montão de carvão esperando que cheguemos e o apanhemos.
In other words, there is no urgency here just a whole lot of coal waiting for us to come and get it. Â
Neste sentido, não motivo para rejeitar a urgência no que diz respeito às outras 3 directivas. tivas.
And so there is no reason to refuse urgent procedure for the three directives.
muita gente que vota a favor da urgência quando chamada a isso, sem conhecer sempre os factos.
A lot of people vote for urgency when it is asked without always knowing the facts.
portanto uma certa urgência em dispor de uma legislação comunitária que garanta a segurança dos produtos utilizados.
So there is some degree of urgency in adopting Community legislation which ensures the safety of the products that are in use.
, no entanto, um ponto ao qual gostaria de voltar trata se da questão das ajudas de urgência.
There is, nonetheless, a point that I would like to come back to, which is the issue of emergency aid.
Então, na verdade, muitas coisas que podemos e devemos fazer com urgência se quisermos evitar uma catástrofe global.
So in fact there are lots of things we can, and have to do urgently if we want to avoid a global catastrophe.
Não sei se alguma urgência no que se refere ao relatório Aigner, visto que ainda não o estudei.
I do not know if there is any urgency where the Aigner report is concerned as I have not studied it, but if not I would have thought it would have been appropriate to deal with it in relation to the wider discussion on the European Schools.
pois urgência na apresentação de um arsenal de regulamentação vinculativa que permita banir estes produtos nos próximos anos.
So an arsenal of restrictive regulations is urgently needed to make it possible to ban such products in the years ahead.
Urgência do IPTC
IPTC Urgency
Urgência das medidas
The Urgency of the Measures
Urgência na micção
Muscle tightness Sensation of heaviness
Urgência em urinar
Menstrual disorder
urgência para defecar
urgency to pass stools
Urgência em urinar
Urinary urgency
É uma urgência.
That call was urgent.
Casos de urgência
Urgent cases
CASOS DE URGÊNCIA
CASES OF URGENCY

 

Pesquisas relacionadas : Com Urgência - Alta Urgência - Urgência Urinária - Urgência Add - Baixo Urgência - Alguma Urgência - Urgência Real - Extrema Urgência - Urgência Negócios - Chamada Urgência - Sobretaxa Urgência