Tradução de "hábito normal " para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Hábito - tradução : Normal - tradução : Hábito - tradução : Hábito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pensava se, então, que fumar era um hábito normal e que qualquer homem que se prezasse devia fazê lo.
It was then thought that smoking was normal and that any self respecting man should light up a cigarette.
Não tem de tornarse num hábito. O casamento é um hábito... um mero hábito.
Marriage itself is merely a habit, a very bad habit.
Hábito?
Habit?
Ter este hábito, este hábito mental, muda tudo no trabalho.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Ao ter esse hábito, esse hábito mental, tudo muda no trabalho.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Questão de hábito.
It's a matter of habit.
Força do hábito.
It's just force of habit.
Tens esse hábito.
You know, you are inclined to lose things.
De quem é o hábito? Você diz eu tenho que desenvolver esse hábito .
Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.'
É um hábito ruim.
It's a bad habit.
Pense na palavra hábito .
I know some of you are laughing right now because, you know, James, we do things we enjoy, yes? But in school, I have to read and write. You're telling me this is hobby? Yeah, there are some crazy people who like to read and write.
Desculpem, é o hábito.
Force of habit.
Força de hábito, creio.
Force of habit, I guess.
É um hábito perigoso.
A dangerous habit, Mr. Oakley.
Era um hábito dele?
Was that customary with him?
Assim, perdi o hábito.
So I got out of the habit.
É um hábito terrível.
It's a dreadful habit.
Isso tornouse um hábito.
It's getting to be a habit with you, isn't it?
Um hábito sem esperança.
A hopeless one.
Então quando esse hábito começou?
So when did this habit start?
Então quando começou esse hábito?
So when did this habit start?
O que é um hábito?
What is a habit?
De quem é esse hábito?
Whose habit is it?
Têm por hábito poupar mais.
They are more in the habit of saving.
Tenho esse hábito desde pequeno.
I've had that habit since I was a kid.
Tornouse um hábito mandaremnos embora.
Throwing us out of here is getting to be a regular habit.
Um hábito que nunca tive.
It's a habit I've never formed.
É um tolo hábito meu.
Foolish habit of mine.
Esconde isto no teu hábito.
Hide this in your robe.
Não é hábito, eu gosto.
It's not a habit, I do it because I like it.
Porque isso tornarseia um hábito.
I'm afraid that might become a habit.
Isso é um mau hábito.
That's a bad habit.
É um hábito que alterou.
That's one habit you've changed.
E este hábito durou muito tempo.
And this routine went on for some time.
Ele coçou a cabeça por hábito.
He scratched his head out of habit.
Isso já se tornou um hábito.
This is already a habit.
Os desempregados já tem o hábito.
That's true, especially the unemployed, they already have a habit of doing it.
Veja bem, eu tenho um hábito
I don't teach nobody nothing.
De hábito, mas também de partilha.
Of habit, but also of sharing.
Mas de quem é o hábito?
But whose habit is it?
É um hábito seu, ter razão?
Habit of yours, being right, isn't it?
É um hábito que você tem.
It's a little habit you've got.
Tens o hábito de espiar pessoas?
Do you make a habit of spying on people?
Mascar tabaco é um hábito horrível.
Chawing tobacco is a nasty habit.
Um hábito provinciano que rectificaremos hoje.
I'm accustomed to sleeping alone.

 

Pesquisas relacionadas : Hábito Normal, - Hábito Monástico - Um Hábito - Hábito Diário - Por Hábito - Hábito Regular - Hábito Viciante - Hábito Para - Adotar Hábito - Hábito Comum - Hábito Mental - Hábito Nervoso