Tradução de "hábito normal " para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pensava se, então, que fumar era um hábito normal e que qualquer homem que se prezasse devia fazê lo. | It was then thought that smoking was normal and that any self respecting man should light up a cigarette. |
Não tem de tornarse num hábito. O casamento é um hábito... um mero hábito. | Marriage itself is merely a habit, a very bad habit. |
Hábito? | Habit? |
Ter este hábito, este hábito mental, muda tudo no trabalho. | Having this habit, this mental habit, changes everything at work. |
Ao ter esse hábito, esse hábito mental, tudo muda no trabalho. | Having this habit, this mental habit, changes everything at work. |
Questão de hábito. | It's a matter of habit. |
Força do hábito. | It's just force of habit. |
Tens esse hábito. | You know, you are inclined to lose things. |
De quem é o hábito? Você diz eu tenho que desenvolver esse hábito . | Whose habit, you are saying, 'Oh yes, I've got to develop this habit.' |
É um hábito ruim. | It's a bad habit. |
Pense na palavra hábito . | I know some of you are laughing right now because, you know, James, we do things we enjoy, yes? But in school, I have to read and write. You're telling me this is hobby? Yeah, there are some crazy people who like to read and write. |
Desculpem, é o hábito. | Force of habit. |
Força de hábito, creio. | Force of habit, I guess. |
É um hábito perigoso. | A dangerous habit, Mr. Oakley. |
Era um hábito dele? | Was that customary with him? |
Assim, perdi o hábito. | So I got out of the habit. |
É um hábito terrível. | It's a dreadful habit. |
Isso tornouse um hábito. | It's getting to be a habit with you, isn't it? |
Um hábito sem esperança. | A hopeless one. |
Então quando esse hábito começou? | So when did this habit start? |
Então quando começou esse hábito? | So when did this habit start? |
O que é um hábito? | What is a habit? |
De quem é esse hábito? | Whose habit is it? |
Têm por hábito poupar mais. | They are more in the habit of saving. |
Tenho esse hábito desde pequeno. | I've had that habit since I was a kid. |
Tornouse um hábito mandaremnos embora. | Throwing us out of here is getting to be a regular habit. |
Um hábito que nunca tive. | It's a habit I've never formed. |
É um tolo hábito meu. | Foolish habit of mine. |
Esconde isto no teu hábito. | Hide this in your robe. |
Não é hábito, eu gosto. | It's not a habit, I do it because I like it. |
Porque isso tornarseia um hábito. | I'm afraid that might become a habit. |
Isso é um mau hábito. | That's a bad habit. |
É um hábito que alterou. | That's one habit you've changed. |
E este hábito durou muito tempo. | And this routine went on for some time. |
Ele coçou a cabeça por hábito. | He scratched his head out of habit. |
Isso já se tornou um hábito. | This is already a habit. |
Os desempregados já tem o hábito. | That's true, especially the unemployed, they already have a habit of doing it. |
Veja bem, eu tenho um hábito | I don't teach nobody nothing. |
De hábito, mas também de partilha. | Of habit, but also of sharing. |
Mas de quem é o hábito? | But whose habit is it? |
É um hábito seu, ter razão? | Habit of yours, being right, isn't it? |
É um hábito que você tem. | It's a little habit you've got. |
Tens o hábito de espiar pessoas? | Do you make a habit of spying on people? |
Mascar tabaco é um hábito horrível. | Chawing tobacco is a nasty habit. |
Um hábito provinciano que rectificaremos hoje. | I'm accustomed to sleeping alone. |
Pesquisas relacionadas : Hábito Normal, - Hábito Monástico - Um Hábito - Hábito Diário - Por Hábito - Hábito Regular - Hábito Viciante - Hábito Para - Adotar Hábito - Hábito Comum - Hábito Mental - Hábito Nervoso