Tradução de "honrado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Honrado - tradução : Honrado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu honrado
I honored them
E honrado.
And honored.
Muito honrado.
Very honored.
Muito honrado.
I'm honoured.
Estou muito honrado.
I'm very much honored.
Sintome duplamente honrado!
I'm doubly honoured.
Estou muito honrado.
I'm very grateful.
Sintome honrado. Porquê?
I feel pretty honoured.
Sintome honrado, monsieur.
I am honored, monsieur.
Eu estou muito honrado!
I am very honored!
O honrado Horace Miller.
The honourable Horace Miller.
Sintome grato e honrado.
I am most deeply grateful and honoured.
É muito trabalho honrado.
Too much like honest work.
Um trabalho bom e honrado.
That's a good honest business.
Sim, claro que é honrado.
Sure, it's honest.
Estou honrado, Capitão, porém transtornado.
I'm honoured, but bewildered.
Você é um homem honrado.
You are an honorable man.
Por homem honrado e fiel.
As of a man faithful and honourable.
Isso não diz como honrado marido.
That does not say how honored husband.
E um trabalhador Educado e honrado
And if his collar is white as snow
Devias sentirte honrado em participar directamente.
You should feel honored to have a direct part in it.
Estou honrado por estar aqui, e estou honrado por falar sobre este tópico, que eu acho de grande importância.
I am honored to be here, and I'm honored to talk about this topic, which I think is of grave importance.
Estou honrado com o convite, e obrigado.
I'm honored by the invitation, and thanks.
Ele foi honrado com um estátua agora.
He's been honored with a statue now.
Sinto me honrado em ter lhe conhecido.
I feel honored to have known you.
Sinto me honrado de tê la conhecido.
I feel honored to have known you.
Sinto me honrado pelo convite, e agradeço.
I'm honored by the invitation, and thanks.
Não era um trabalhador Educado e honrado
And his collar wasn't white as snow
Um humilde súbdito do império sentese honrado.
A humble subject of the empire is honoured, Tribune.
Estou muito feliz e honrado em conhecê la.
I'm very happy and honored to know you.
Kofi Hannan é um homem bom e honrado.
Kofi Annan is a good and honourable man.
Eu que agradeço. Me sinto honrado por ajudar.
Only too willing to oblige, sir.
É um bom rapaz, honrado e muito trabalhador.
He's a fine boy, honest, a hard worker.
Meu honrado senhor, peço humildemente licença para sair.
My honourable lord... I will most humbly take my leave of you.
Monsieur la Fontaine, Estou honrado pela sua presença.
Monsieur la Fontaine, I am honored by your presence.
Estou muito feliz e honrado em conhecê la pessoalmente.
I am very happy and honored to meet you in person.
O atleta soviético de sucesso era homenageado e honrado.
The successful Soviet athlete was feted and honoured.
Isso seria justo, honrado e demonstraria abertura de espírito.
That has to be explained so that we know what we are voting on.
Fico honrado por estar na sua festa de debutante.
I am honored to be at your coming out party.
Estou muito feliz e honrado em finalmente conhecê la pessoalmente.
I am so happy and honored to finally meet her in person.
Para o homem honrado, as dívidas são uma amarga escravidão.
To the honest man, debts are a bitter slavery.
Senti me honrado por chefiar a delegação que visitou Setúbal.
I was honoured to lead the delegation that visited Setúbal.
Senka Svishch, um aventureiro nem um pouco honrado. (G. Kharlampiev)
Senka Svishch, a less than honorable adventurer (played by G. Kharlampiev)
Para näo trazer desgraça a um estado honrado e limpo.
To avoid bringing disgrace upon a clean and honourable state.
Preston Reed É alucinante, e me sinto muito orgulhoso, muito honrado.
Preston Reed It's mind blowing, and I feel really proud, really honored.

 

Pesquisas relacionadas : Sinto Honrado - Honrado Com - Honrado Com - Devidamente Honrado - Será Honrado - Se Honrado - Profundamente Honrado - Muito Honrado - Muito Honrado - Homem Honrado - Muito Honrado - Muito Honrado - Mais Honrado