Tradução de "i beneficiou de" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
No total a empresa Kahla I beneficiou de um apoio financeiro público de 115,736 milhões de marcos alemães. | Kahla I benefited from financial support from the public authorities totalling DEM 115,736 million. |
Ele se beneficiou com a chuva. | He availed himself of the rain. |
O interessado acima mencionado beneficiou das prestações | The person mentioned above has received benefits |
A medida beneficiou igualmente as empresas agrícolas. | The measure also benefited agricultural holdings. |
A área de Wilmington se beneficiou bastante com o seriado. | The Wilmington area benefited greatly from the show. |
O edifício também beneficiou de quase dois séculos de progresso tecnológico. | Technologically, the building also benefits from nearly two centuries of progress. |
Em contrapartida, os 20 de população de nível económico mais modesto das regiões com marcada debilidade económica nem sequer beneficiou de um décimo das despesas para a I D da Comunidade. | The lowest fifth of the population, from the weakest economic regions, did not receive as much as a tenth of the Community's R D expenditure. |
não beneficiou de nenhuma autorização ao abrigo do presente regulamento, ou | he has not already been allocated an authorisation under this Regulation, or |
a exploração beneficiou directamente de subsídios públicos no quadro de investimentos produtivos? | Did the holding benefit directly from public aids within the framework of productive investments? |
Por conseguinte, a Mueller beneficiou de uma isenção total de qualquer coima. | Mueller therefore benefited from a total exemption from any fine. |
No entanto, ela nunca beneficiou das ajudas do FEDER. | It has never benefited from ERDF assistance, however. |
A Comissão beneficiou de forma significativa das contribuições apresentadas pelas partes interessadas . | The Commission has benefited significantly from the input given by stakeholders and interested parties . |
Este grupamento também se beneficiou da lealdade de muitos lutadores árabes afegãos. | This group also enjoyed the loyalty of most Afghan Arab fighters. |
o número de vacas leiteiras que beneficiou efectivamente do pagamento por extensificação | the number of dairy cows for which the extensification payment was actually granted |
O requerente não beneficiou de quaisquer vantagens concedidas ao abrigo do DEPBS. | The applicant had not availed itself of benefits under the DEPBS. |
ainda não beneficiou de nenhuma autorização ao abrigo do presente regulamento, ou | he has not already been allocated an authorisation under this Regulation, or |
a exploração beneficiou directamente de subsídios públicos no quadro de investimentos produtivos 4 ? | Did the holding benefit directly from public aids within the framework of productive investments? 4 |
a exploração beneficiou directamente de subsídios públicos no quadro de medidas de desenvolvimento rural? | Did the holding benefit directly from public aids within the framework of rural development measures? |
A SORENI beneficiou de um montante de 4570000 euros provenientes de diferentes fontes públicas. | SORENI was granted EUR 4570000 from different public sources. |
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, este debate foi muito interessante, beneficiou de imen | Account must be taken of the aspirations of the Arab nation, Islamic civilization and North South |
a exploração beneficiou directamente de subsídios públicos no quadro de medidas de desenvolvimento rural 4 ? | Did the holding benefit directly from public aids within the framework of rural development measures? 4 |
E claro, o Reino Unido beneficiou daquela encantadora riqueza do petróleo. | And of course, the U.K. benefited from some of that lovely oil wealth. |
Há um ano, esse prémio beneficiou justamente o presidente Xanana Gusmão. | It is of paramount importance that those guilty of human rights violations are not allowed to get away with it. |
O sector bancário , por exemplo , beneficiou de ganhos de eficiência devido ao aumento da concorrência . | The banking sector , for example , benefited from efficiency gains as a result of increased competition . |
E já vos disse, o padrão masculino das doenças cardíacas beneficiou de 50 anos de investigação. | And I've told you, we've been working on male pattern heart disease for 50 years. |
A G R A D E C I M E N TO S Este livro beneficiou muito dos numerosos comentários e sugestões editoriais dos meus colegas do BCE , a quem estou profundamente agradecido . | A C K N OW L E D G E M E N T S This book has benefited greatly from numerous comments and drafting suggestions from my colleagues at the ECB , to whom I am most grateful . |
Nenhum dos partidos nacionais, no entanto, beneficiou com o desaparecimento do BSP. | Neither of the national parties, however, benefited from the BSP s demise. |
A associação beneficiou de uma contribuição pública que lhe foi concedida pelo Ministério da Cultura. | The Association received a public grant from the Ministry of Culture. |
Não esclareceram, nomeadamente, se já tinham sido recuperados os montantes de que a ACEA beneficiou. | In particular they have not clarified whether the sums that have been received by ACEA have been recovered yet. |
A EMEA beneficiou de assistência na gestão de projectos prioritários ao Gestão de projectos longo do ano. | for better access to harmonised data for all competent authorities. |
O quadro beneficiou de uma consulta a nível nacional , levada a cabo no segundo semestre de 2007 . | for the SDD . The framework benefited from a national consultation conducted in the second half of 2007 . |
A revolução islâmica anti ocidental beneficiou durante muito tempo de uma certa simpatia nos meios de esquerda. | The anti Western Islamic revolution has enjoyed a certain popularity on the left for many years. |
Após o início do último emprego referido no ponto 5, o interessado beneficiou de prestações de desemprego | Since the commencement of last employment in item 5 the person concerned received unemployment benefits |
A FT beneficiou de uma vantagem que a AFORS Télécom quantifica em 1,5 mil milhões de euros. | France Télécom has enjoyed an advantage which AFORS Télécom estimates is worth EUR 1,5 billion. |
O processo de transição em Chipre e Malta beneficiou igualmente da rápida conversão dos caixas automáticos , | The changeover process in Cyprus and Malta also benefited from the quick conversion of the automated teller machines , which either had been converted before Euros Day or were converted in the course of 1 January 2008 . |
A SNCF francesa beneficiou de cinco empréstimos, concedidos pelo BEI, para a construção do TGV atlântico. | The SNCF has received five loans from the EIB for the construction of the TGV Atlantique. |
O caso do povo curdo não beneficiou da mesma publicidade antes do dia 2 de Agosto. | But the referendum on 17 March is not going to solve the problem in Armenia and Karabakh. |
O relatório dos nossos colegas, que quero felicitar, beneficiou de importantes melhoramentos ao longo dos debates. | The report by our fellow Members, whom I want to congratulate, has been substantially improved over the course of the discussions. |
Na prática, só uma empresa, a CELF, é que beneficiou do Programa encomendas de pequenas dimensões . | In practice, only one firm, CELF, had qualified under the Small Orders programme. |
SEUL O rápido crescimento económico na China beneficiou indubitavelmente o resto da Ásia. | SEOUL Rapid economic growth in China undoubtedly benefits the rest of Asia. |
Esta concepção da nação árabe implicitamente beneficiou a contribuição árabe para a história. | This conception of the Arab nation implicitly advantages the Arab contribution to history. |
A empresa beneficiou de créditos sobre os direitos de importação concedidos após a exportação (RCDI após a exportação). | It made use of the DEPB on a post export basis. |
Esta subida beneficiou sobretudo o sector rodoviário, em particular no que diz respeito ao transporte de mercadorias. | This increase has mainly benefited the road sector, particular as regards freight movement. |
A MobilCom beneficiou também da expansão rápida que caracterizou os anos de grande desenvolvimento da telefonia móvel. | Expansion during the boom years of mobile telephony allowed MobilCom to grow quickly. |
ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I | ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I |
Pesquisas relacionadas : Beneficiou Grandemente - Beneficiou Mais - Beneficiou A Mais - Também Se Beneficiou - I I Senhor - I Voou De - Refrão I De - I Medo De - I Ver De - De I Will - I Necessidade De - Coração I De - De Duplo I