Tradução de "i chegaria" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não chegaria para começarmos? | Couldn't we start on that? |
Sabia que este momento chegaria. | I knew this moment would come. |
Eu não chegaria tão longe. | Well, I wouldn't quite say that. |
Eu sabia que este momento chegaria. | I knew this moment would come. |
Não achei que chegaria a tempo. | I didn't think I'd get there in time. |
Eu sabia que esse dia chegaria. | I knew this day would come. |
Mas chegaria se aos mesmos valores | But, it would come out to the same values. |
chegaria a isso tarde ou temporão. | You'd have come 'round to it, sooner or later. |
Eu me perguntava quando você chegaria aqui. | I wondered when you'd get here. |
Eu sempre soube que esse dia chegaria. | I always knew this day would come. |
Achas que ele chegaria a esse ponto? | Oh, I say, you don't think he'd go that far, do you? |
Ele supôs que o trem chegaria na hora. | He assumed that the train would be on time. |
Eu não achava que chegaria lá a tempo. | I didn't think I'd get there in time. |
Maomé chegaria a Medina a 24 de Setembro. | Muhammad was forced to return to Mecca. |
Eu sabia que nunca chegaria a ser minha. | I knew she would never be mine. |
Cochise disse que o correio chegaria a salvo. | Cochise said the mail would ride safe. |
Não pensei que chegaria a tempo de vêlo queimarse. | I didn't think you got back in time to get burned. |
Não chegaria muito longe vestido com uma toalha turca. | Couldn't get far in a Turkish towel. |
0 médico disse que ela chegaria a este ponto. | The doctor said would therefore be the end. |
Me aconselhando. Ele chegaria e passaria horas e horas comigo. | Mentoring me. He'd come up and spend hours and hours with me. |
O gasoduto chegaria pela bela cidade costeira de San Foca. | The pipeline would come onshore in the beautiful seaside town of San Foca. |
Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para almoçar. | She promised her father to be in time for lunch. |
Eu achei que você chegaria à mesma conclusão que eu. | I thought you'd reach the same conclusion as I did. |
O Tom me disse que ele chegaria aqui cedo hoje. | Tom told me that he'd be here early today. |
Playoffs foram necessários para determinar quem chegaria à última rodada. | Playoffs were needed to determine who would reach the final round. |
A rede declarou que chegaria a 95 dos Estados Unidos. | The network stated that it would eventually reach 95 of all television households in the United States. |
Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para o almoço. | She promised her father to be in time for lunch. |
Você pensa que você chegaria um dia a considerar o suicídio? | Do you think you would ever consider suicide? |
Em ambas as formas de resolução, você chegaria ao mesmo resultado. | So either one of the ways of thinking about it would have gotten you the same answer. |
Alec disseme que Stephen chegaria já tarde, mas mesmo assim recusei. | Alec reminded me that stephen wasn't coming back till late, but I refused. |
Chegaria, se a conferência não fosse com a menina do bengaleiro. | He might have, if his conference hadn't been with a hatcheck girl. |
Se não fosse por isso, a raça humana chegaria ao fim. | But for such mischief, the race would soon end. |
Tom enviou uma mensagem a Mary para dizê la que chegaria atrasado. | Tom texted Mary to tell her he'd be late. |
O Boston chegaria às semifinais de novo, perdendo novamente para o Flyers. | The Bruins made the semi finals again, losing to the Flyers. |
Pensámos que, quando a guerra começasse, depressa chegaria o fim de Hitler. | (man) When the war started, we thought very soon Hitler would come to his end. |
Nunca pensei que nunca chegaria a uma situação de tomar essa decisão. | I never thought I'd come to the point where that would be an issue. |
Eu lhe daria conta dos meus passos como príncipe me chegaria a ele | I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him. |
Eu lhe daria conta dos meus passos como príncipe me chegaria a ele | I would declare unto him the number of my steps as a prince would I go near unto him. |
Carlos Gracie, que era quem dava as aulas chegaria tarde e não estaria presente. | The instructor, Carlos Gracie, was running late and was not present. |
Isso teria garantido que se chegaria sempre a uma decisão no final do processo. | For one thing, we have not sorted out where we meet. |
E eu pensei se chegaria ao fim dessa palestra e finalmente entenderia tudo ou não. | And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not. |
A Batalha de Arsal prosseguiu e chegaria ao fim em 7 de agosto de 2014. | The Battle of Arsal followed, and would last until August 7, 2014. |
Mas nenhuma ousasse sugerir que chegaria a usar minha música para me vingar. Que vergonha. | None, so far, has had the effrontery to suggest that i would employ my music as an instrument of revenge. |
Chegaria ao restaurante, a poria na mesa... contaria mentiras com os amigos sem ser interrompido. | He gets to his restaurant, he puts her on the table then swaps a few lies with his pals without danger of interruption. |
Ali, encontrou uma outra expedição espanhola, liderada por Lepe, que chegaria ao rio Oiapoque em março. | There he encountered another Spanish expedition led by Lepe, which would reach as far as the Oyapock River in March. |
Pesquisas relacionadas : I I Senhor - I Segunda - I Chupar - Recon I - I Desejou - I Tem - I Carregado - Assim I - Quess I - Fez I - I Preso - Fase I - Pergunta I