Tradução de "i reconhecer plenamente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Reconhecer - tradução : Reconhecer - tradução : Reconhecer - tradução : Reconhecer - tradução : I reconhecer plenamente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A Comissão está plenamente empenhada, mas importa reconhecer lhe os seus limites.
It has operated satisfactorily I think, perhaps not perfectly, but now we need to expand it.
Recordo me do entusiasmo dos pioneiros de Lomé I, ao qual aderi plenamente.
All that is incompatible with the world market and has therefore to be made subject to the 'structural adjustment' required by the IMF and the World Bank.
Estou plenamente convicto de que devemos procurar reconhecer que há dois ou três bens públicos que podemos defender em simultâneo.
I am sure that we must try to accept that there are two or three public goods we can defend at the same time.
Tendo em conta o exposto acima, é adequado reconhecer o carácter plenamente operacional da base de dados maltesa relativa aos bovinos,
In view of the above, it is appropriate to recognise the fully operational character of the Maltese database for bovine animals,
Tendo em conta o exposto acima, é adequado reconhecer o carácter plenamente operacional da base de dados italiana relativa aos bovinos,
In view of the above, it is appropriate to recognise the fully operational character of the Italian database for bovine animals,
Virá a Síria a reconhecer plenamente a existência do Estado de Israel e a tornar se uma democracia e um Estado de direito?
Will Syria fully accept Israel' s existence and introduce democracy and the rule of law?
Concordo plenamente com as observações do senhor deputado Joan Colom i Naval relativamente à revisão das Perspectivas Financeiras.
I fully agree with the comments made by our colleague Joan Colom on the revision of the financial perspective.
Estamos plenamente de acordo quanto à necessidade de combater o racismo e a xenofobia e congratulamo nos pelo facto de a Comissão Europeia reconhecer essa necessidade.
We agree fully on the need to fight racism and xenophobia and welcome that the European Commission recognises the need to fight racism and xenophobia.
Um ser que não, cair, implorar, morrer de fome, morrer i nas ruas, Pois, por minha alma, eu nunca te reconhecer,
An you be not, hang, beg, starve, die i' the streets, For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
Para começar, gostaria de reconhecer plenamente que tendo em conta as investigações altamente onerosas em termos de custo e de tempo neste campo, parece necessário um período de protecção
This is the sense of the amendment tabled by my group which proposes a five year certificate for medicinal products protected by a patent in force now and whose expirely date is later than 1 July 1992.
Concordo plenamente!
I completely agree with this!
Concordo plenamente!
I fully agree!
Concordo plenamente.
I couldn't agree more.
Concordo plenamente.
I entirely agree.
Concordo plenamente.
I fully agree.
Concordo plenamente.
That's what I say.
Concordo plenamente convosco.
I'm totally with you.
Concordo plenamente, Coronel.
I entirely agree with you, Colonel.
Conseguem reconhecer caras.
They can recognize faces.
Não a reconhecer.
Not acknowledge her.
Os adultos conseguem reconhecer os jovens, os jovens conseguem reconhecer os adultos.
The adults can recognize the juveniles the juveniles can recognize the adults.
Em consequência, devem integrar essas opções na estratégia específica de desenvolvimento de carreira e valorizar e reconhecer plenamente qualquer experiência de mobilidade no âmbito do seu sistema de avaliação progressão na carreira.
Consequently, they should build such options into the specific career development strategy and fully value and acknowledge any mobility experience within their career progression appraisal system.
Eu confio nele plenamente.
I trust him completely.
Isto é plenamente suficiente.
That's quite enough.
Eu acredito plenamente nisso.
I totally believe that.
Aprovo plenamente o relatório.
I fully endorse the report.
Apoio plenamente o relator.
As Mr Patterson said, it went through the committee with a substantial majority.
Acho isso plenamente adequado.
There is no point.
São exigências plenamente justificadas.
These are very reasonable demands.
. (FR) Sim, concordo plenamente.
Yes, I wholeheartedly agree with you.
Estou plenamente de acordo.
I fully support this objective.
Estou plenamente ciente disso.
I am fully aware of that.
Confio plenamente no Brown.
I can trust Brown implicitly.
Ele precisa reconhecer isso.
He needs to recognize that.
Deve reconhecer o equipamento.
You, uh... You might recognize the rig.
Tenho de reconhecer mesmo...
I can't hold out any longer.
Tenho que reconhecer, Braden.
I'll say this much for you, Braden.
Partilho plenamente as preocupações do senhor deputado em relação aos problemas das pequenas transportadoras aéreas na actual quebra económica. Temos de reconhecer igualmente que não são apenas as pequenas transportadoras aéreas que experimentam dificuldades.
There is not going to be any question of amending the directive about excise duties once this simplification directive about VAT is adopted there will be no such proposal.
ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I
ANEXO I PŘÍLOHA I BILAG I ANHANG I I LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ANNEX I ANNEXE I ALLEGATO I I PIELIKUMS I PRIEDAS MELLÉKLET I ANNESS I BIJLAGE I ZAŁĄCZNIK I ANEXO I PRÍLOHA I PRILOGA I LIITE I BILAGA I
Mas se quiserem ser plenamente funcionais e plenamente humanos e plenamente sensíveis, acho que precisamos de aprender a viver, não sem arrependimento, mas com ele.
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane, I think you need to learn to live, not without regret, but with it.
I , I , I , I ,
I , I , I , I ,
Sem sombra de dúvida, esta União tem de reconhecer a subsidiariedade num sentido generoso e vasto, tem de reconhecer a diversidade política e nacional da União Europeia, e o debate sobre o futuro tem de levar plenamente em conta os poderes das unidades políticas internas dos Estados Membros e não só os dos próprios Estados Membros.
Surely indeed, this Union must recognise subsidiarity in a generous and broad sense, it must acknowledge the political and national diversity of the European Union and the debate on the future must take full account of the powers of the internal political units of the Member States, not only of the Member States themselves.
Confio plenamente na sua capacidade.
I fully trust your ability.
E, ei los plenamente acordados.
And they will wake up suddenly.
E, ei los plenamente acordados.
So they will immediately be in an open plain.

 

Pesquisas relacionadas : Reconhecer Plenamente - I Confiar Plenamente - I Pode Reconhecer - I Em Anexo Reconhecer - Reconhecer E Reconhecer - Plenamente Atendidas - Plenamente Informados - Plenamente Aplicada - Concordo Plenamente - Plenamente Aplicável