Tradução de "ignorante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução : Ignorante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ignorante!
What an idiot!
Ignorante?
Ignorant?
Ignorante?
Chowderedface... Chow...
Não, ignorante.
No, you heathen.
Irlandês ignorante.
Chowderedheaded Mick...
Você é ignorante.
You're ignorant.
Sargento irlandês ignorante.
Chowderheaded Mick sergeant.
Porque é ignorante.
That shows you're asinine.
Você é um ignorante!
You're ignorant!
Ela é uma ignorante.
She's just plain ignorant.
Seu ignorante estúpido e bêbado!
You stupid, ignorant drunkards, you!
Não seja ignorante. Estou fugindo.
I'm not flying, I'm fleeing.
Sou um ignorante, um grosso!
Your pa's a brute.
E, em segundo lugar, é ignorante.
And secondly, it's ignorant.
Sarampo não se opera seu ignorante.
You don't operate on no measles, you big lummox.
Mas acho que sou muito ignorante.
I fear though that I'm woefully ignorant.
É cego. Ou pior, é ignorante.
Or worse, he's witless.
Eu era apenas um pastorzinho ignorante.
I was only an ignorant shepherd boy.
É como o cego guiando o ignorante.
It's like the blind leading the clueless.
Cruel, sem coração, legalmente ignorante e desumano.
Cruel, heartless, legally illiterate and inhumane.
Vamos ser solitário e ignorante, mas dominante....
We will be lonely and ignorant, but dominant.....
Volte de onde você veio monstro ignorante!
Go back where you came from, you ignorant monster!
O que está fazendo nesta cidade ignorante?
What on earth are you doing in this benighted city?
Eu adverti Larry é estúpido e ignorante.
I may as well tell you that Larry's very stupid and uneducated.
Se fosse outra pessoa, gritaria Porco ignorante!
If anyone else did it, I would shout, Ignorant swine!
Nao é um fato, sua criada ignorante.
This is not a costume, ignorant wench.
Estúpido! Tão ignorante como a própria lama!
As ignorant as dirt!
O contrário é uma visão incompleta, tendenciosa, ignorante.
On the contrary it is an incomplete, biased and ignorant view.
Talvez a cadeia seja ignorante desde o princípio.
Maybe it's sort of duncey all the way back.
Minha ignorante, grosseria arrogante, meu orgulho secreto, minha rejeição.
My ignorant, arrogant coarseness, my secret pride, my turning away.
Só uma pessoa ignorante pode ser inimiga do saber.
Knowledge has no enemy except an ignorant person.
Estou a perder o meu tempo, é um ignorante.
Wasting my time. The fella's an ignoramus.
Como uma pessoa pode se tornar tão ignorante e impotente!
How could a person become so ignorant and helpless!
Meu chefe não fala Inglês e não escrever , É ignorante.
My boss Pazar cannot speak english and he cannot write, he is ignorant.
Eu sinto que um peruano seja tão ignorante para destruir assim.
I am deeply sorry that a Peruvian might be so ignorant as to be able to destroy like that.
Você vê fantasmas a sua volta e é um pouco ignorante...
You think you can see ghosts all around you, and you're a little ignorant.
Não estou ignorante ao fato de que haviam campos no norte.
I was not ignorant of the fact that there were camps in the North.
Mas o homem é demasiado ignorante para deixar de os aparar.
But man's too ignorant to stop mowing, So lawns are cut each day.
Um dia de trabalho, arruinado pela estúpida da mulher, a ignorante!
And a whole day's work ruined by a foolish, ignorant woman!
E que garota pequena e ignorante ela vai me achar por perguntar!
'And what an ignorant little girl she'll think me for asking!
Antes de ter forma, eu era uma tempestade. cega, ignorante ainda sou.
Before form I was storm, blind, ign'ant still am.
Essencialmente, tal pessoa afirma Ou sou extraordinariamente ignorante, ou sou apenas egoísta.
Essentially, such a person is saying I am either extraordinarily ignorant, or just plain selfish.
Há um problema com sua jornada que Odisseu é ignorante da casa.
There's a problem with his journey home that Odysseus is ignorant of.
O senhor sabe que o ignorante é que nem o cego, né?
We're all just trying to make a living. Give him a break.
Disse que ele era o menino bonito de um sargento irlandês ignorante.
He said he was the teacher's pet of a chowderheaded Mick sergeant.

 

Pesquisas relacionadas : Permanecer Ignorante - Completamente Ignorante - Lamentavelmente Ignorante - Sendo Ignorante - Ser Ignorante - Felizmente Ignorante - Ignorante Em Direção - Eu Sou Ignorante