Tradução de "impedância equilibrada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Equilibrada - tradução : Impedância - tradução : Impedância - tradução : Impedância equilibrada - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Impedância do Vácuo
Impedance of Vacuum
Impedância da linha
Line impedance
Impedância do veículo
Vehicle impedance
Calculadora de Impedância RF
RF Impedance calculator
Impedância entre as rodas
Impedance between wheels
Alta impedância(Z) de saída.
BC327 25) or voltage rating (e.g.
No caso da audição, a impedância acústica da cóclea é aproximadamente um décimo da impedância na água e maior que a do ar.
Reciprocally, if a sound in water and another in air have the same intensity, then the pressure is much smaller in air.
a impedância do sistema de catenária deve ser a mesma ou superior.
impedance of the OCL system.
Há dois sensores principais um detector de luz e um de impedância elétrica.
The two main sensors used are light detectors and electrical impedance.
formula_7 Z nom Impedância nominal do alto falante, tipicamente 4, 8 ou 16 ohms.
formula_7 Z nom The nominal impedance of the loudspeaker, typically 4, 8 or 16 ohms.
Alimentação equilibrada.
Balanced diet
A impedância total é então dada por formula_35e após a substituição de formula_36 e formula_37, nós temos formula_38o que simplifica a formula_39Note que formula_40 porém para todos os outros valores de formula_41 a impedância é finita.
The total impedance is then given by formula_48and after substitution of formula_49 and formula_50 and simplification, gives formula_51which further simplifies to formula_52where formula_53Note that formula_54but for all other values of formula_55 the impedance is finite.
A essa oposição damos o nome de resistência elétrica ou impedância, que possui como unidade o ohm.
The ohm (symbol Ω) is the SI unit of electrical resistance, named after Georg Simon Ohm.
individualmente, conduzirem uma política económica melhor e mais equilibrada, inclusivamente uma política orçamental equilibrada.
Attached to it is the requirement that the Member States firstly each conduct a better and more balanced economic policy, including a balanced budgetary policy.
Tecnicamente, esse efeito é resultado de uma descontinuidade na impedância acústica da água causada pela súbita mudança de densidade.
Technically, this effect stems from a discontinuity in the acoustic impedance of water created by the sudden change in density.
Não será totalmente entregue à potência de transmissão a não ser que haja adaptação de impedância com a antena.
Furthermore, the power at the input of the antenna will only be fully delivered into freespace if the antenna and transmission line are conjugate matched.
Fê lo de uma forma equilibrada?
Was it done in a balanced way?
Procuramos definir uma política equilibrada.
We have tried to define a balanced policy but the contradictory criticisms that have been made in this House show that we may well not have achieved this yet.
Não encerra uma avaliação equilibrada.
It fails to give a balanced assessment.
E está equilibrada para lançar.
And it's balanced for throwing.
Trata se de uma proposta equilibrada.
This is a balanced proposal.
A Comissão considera esta proposta equilibrada.
The Commission believes that this is a balanced proposal.
Ou deveríamos prosseguir uma Europa equilibrada?
Or should we be aiming at a balanced Europe?
Mostra a Velocidade da Luz, a Carga Elementar, a Impedância do Vácuo, a Permeabilidade do Vácuo ou a Permissividade do Vácuo.
Display Light Speed, Elementary Charge, Impedance of Vacuum, Permeability of Vacuum or Permittivity of Vacuum.
O som pode ser sentido dentro de água porque a impedância acústica dos tecidos e da água é praticamente a mesma.
And sound can actually be felt in the water, because the acoustic impedance of tissue and water's about the same.
Então isso aqui será uma força equilibrada
So this right here will be a balanced force
Penso que é uma proposta muito equilibrada.
This is a very positive sign.
Este relatório não fornece uma abordagem equilibrada.
This report totally fails to provide a balanced approach.
Trata se portanto de uma proposta equilibrada.
It is therefore a balanced proposal.
Fala se de uma posição comum equilibrada.
There is talk of a balanced common position.
Não reflectem uma abordagem sensata e equilibrada.
They do not reflect a sensible and balanced approach.
Aborda a questão de uma forma equilibrada.
It is a balanced approach.
A sua declaração, Senhor Presidente, era equilibrada.
Your statement, Mr President, was balanced.
Esta proposta do colega é extremamente equilibrada.
This proposal of Mr Rothley's is a very balanced one.
Chegámos a uma resposta equilibrada e realista.
We arrived at a balanced and realistic answer.
participação equilibrada em estudos e actividades conjuntos.
balanced participation in joint studies and activities.
Participação equilibrada em estudos e actividades conjuntos
balanced participation in joint studies and activities
Deste modo o circuito conectado em paralelo atuará como um filtro rejeita banda, possuindo impedância infinida na frequência de ressonância do circuito LC.
The parallel LC circuit connected in series with a load will act as band stop filter having infinite impedance at the resonant frequency of the LC circuit.
A impedância mínima entre o pantógrafo e as rodas dos veículos que circulam na Bélgica figura no anexo A, apêndice 1, ponto 3.6.1
Minimum impedance between pantograph and wheels of vehicles operating in Belgium is given in Annex A, Appendix 1 paragraph 3.6.1
Segundo, é belamente equilibrada o cabo muito bom
Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well.
Seria, portanto, altura de encontrar uma solução equilibrada.
My group considers it crucial that these amendments be adopted.
É preciso garantir uma legislação equilibrada para todos.
We must create good legislation, which is balanced for everyone.
Agradeço ao senhor Comissário a sua resposta equilibrada.
I am grateful to the Commissioner for his balanced response.
Esta é uma política equilibrada da União Europeia.
That is a balanced European Union policy.
Considero que a minha formulação é muito equilibrada.
I think my choice of words was very well balanced.

 

Pesquisas relacionadas : Impedância Característica - Impedância Acústica - Impedância Térmica - Impedância Característica - Impedância Isolamento - Impedância Ac - Impedância Equivalente - Impedância Torácica - Impedância Mútua - Impedância Diferencial - Impedância Nominal