Tradução de "incómodo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Incômodo - tradução : Incômodo - tradução : Incómodo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

incómodo auricular
ear discomfort
Incómodo nenhum.
No trouble at all.
Desculpe o incómodo.
Oh good evening. Sorry to disturb you.
É um incómodo.
It's upsetting.
Poupanos o incómodo.
It saves us the trouble.
Porquê o incómodo?
Why bother?
Nenhum incómodo, madame.
No trouble at all, ma'am.
Não é incómodo.
Why bother?
Pedimos desculpa pelo incómodo .
We apologise for any inconvenience .
Digame, sou um incómodo?
Tell me, am I a nuisance?
Não é incómodo algum.
None at all.
Não é incómodo nenhum.
It won't pain me.
Não é ninhum incómodo.
No trouble at all .
Não foi incómodo, senhora.
Is this the fellow you're looking for?
Não é incómodo algum.
It's no bother.
Esperamos não causar incómodo.
I just hope we're not inconveniencing you.
Desculpa lá o incómodo.
Sory to trouble you.
(Risos) Devia ser muito incómodo.
(Laughter)
Queres ser um incómodo público?
You wanna be a public nuisance?
E isto é pelo incómodo.
And for your inconvenience, let's make it up to the round figure.
Se não for muito incómodo...
If it isn't too much trouble.
Estão a tornarse um incómodo!
They're getting to be a nuisance!
Se não fôr muito incómodo.
If it isn't too much trouble.
Isto é pelo seu incómodo.
That's for your trouble.
zumbido, incómodo auricular (incluindo dor e
tinnitus, ear discomfort (including pain and
zumbido incómodo auricular (incluindo dor e
tinnitus, ear discomfort (including pain and
Sabe? Livreime dum caloteiro num incómodo...
I got a redhot tip...
Desculpe estar a darlhe tanto incómodo.
I am sorry to put you all this trouble.
Bom dia e perdoe o incómodo.
Yes sir. Better luck next time.
Desculpe se lhe causei algum incómodo.
I'm sorry if I caused you any trouble.
Seria demasiado incómodo tomálo no quarto?
Would it be too much trouble for me to have mine in my room?
zumbido incómodo auricular (incluindo dor e tumefacção)
tinnitus, ear discomfort (including pain and swelling)
zumbido, incómodo auricular (incluindo dor e tumefacção)
tinnitus, ear discomfort (including pain and swelling)
Existe já um precedente incómodo, Senhor Comissário.
There is an unfortunate precedent, Commissioner.
E não vou ser transformada num incómodo.
And I'm not going to be made an encumbrance of.
Mas as mulheres são sempre um incómodo.
But women just can't help being a bother.
Desde então, não se deram ao incómodo.
They ain't bothered since.
Pouparlheei o incómodo de procurar, Lady Narborough.
I shall save you the trouble of looking.
Talvez, mas näo creio que mereça o incómodo.
Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about.
Oh, espero não lhe ter causado desmasiado incómodo.
Oh, I hope I haven't caused you too much trouble.
Um tremendo incómodo, laválas e tratar das unhas.
An awful lot of trouble, washing them and manicuring my nails.
Talvez porque seja incómodo criticar um aliado da Comunidade.
Perhaps it does not suit them to criticize a Community ally ?
Senhora Presidente, este relatório é estranho, incómodo e esquizofrénico.
Madam President, this is a strange, uncomfortable and schizophrenic report.
Ele não lhe dará o menor incómodo a si.
He won't be a mite of trouble to you.
Olhos Castanhos, vaime achar um incómodo quando eu voltar.
Brown Eyes, you're gonna find me a nuisance when I get back.

 

Pesquisas relacionadas : Incómodo Ruído - Bastante Incómodo - Problema Incómodo - Incómodo Para As Pessoas