Tradução de "informações concretas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Informações concretas - tradução : Informações - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A Comissão ad hoc quase não recebeu informações concretas.
It must not face faits accomplis.
Gostaria de receber informações mais concretas a esse respeito.
I would welcome more concrete information on this.
Poderia dar me algumas informações concretas aqui e agora?
Can you not give me some specific information here and now?
A Senhora Comissária deu informações mais concretas mas ainda faltam muitas mais.
The Commissioner gave a number of details, but we need far more than that.
Não podemos tomar decisões concretas com base em informações fictícias, em realidades fictícias.
We cannot take practical decisions based on false information and distorted realities.
Este não tem em geral acesso a informações e a modalidades concretas relativamente aos bens que com prou.
In this connection, the Member States are required, depending on their usual practice, to ensure this on the basis of bank or insurance guarantees when implementing the directive.
Mas as informações que temos recebido até agora sobre os planos do Conselho nesta área são frustrantemente pouco concretas.
But the statement we have so far been given on the Council's plans in this field, disappointingly, do not contain much that is concrete.
Coloquei perguntas concretas e aguardo respostas concretas sobre um assunto grave.
I asked precise questions and I expect precise replies on such a serious subject.
Já que a Comissão na sua resposta anterior não foi clara nem convincente, muito agradeceria que me fossem prestadas informações mais concretas.
Since the Commission's earlier answer was neither clear nor convincing, further details would be appreciated.
E, apesar das pessoas e dos meios de que dispõe, a Comissão não nos fornece informações concretas suficientes, informações sólidas, sobre as situações problemáticas a que a legislação europeia deve dar resposta.
It should prepare an agreement on priority instruments and establish a compulsory work schedule for priority projects con cerning the social dimension.
Três observações concretas.
I wish to make three distinct observations.
Propostas concretas, sim! .
Specific proposals?
A SGS demonstrou que poderia obter informações concretas muito rapidamente, determinando o modo como as cadernetas podem ser falsificadas e sob que forma.
SGS showed that they could obtain information on the ground very quickly, establishing for example how and in what form TIR carnets can be forged.
De acordo com informações da UNIFIL, existem agora indicações concretas de que Israel está a preparar uma retirada, com o que nos congratulamos.
According to UNIFIL, there are now concrete signs that Israel is preparing to withdraw, which is something we welcome.
Neste momento, estamos a tentar, apesar das dificuldades, obter informações mais concretas com o objectivo de estudar o modo como poderemos conceder uma ajuda.
There is á need for the European Community to give more aid. I support my colleague Mr Fitzgerald in saying that the Commission was fairly alert in giving the ECU lm.
As informações concretas e os dados estatísticos fornecidos pelas autoridades italianas comprovaram o efeito provavelmente limitado sobre as trocas comerciais das medidas em exame.
The factual and statistical information submitted by the Italian authorities has documented the likely limited effect on trade of the measures under review.
Eu fiz perguntas concretas.
I put specific questions to him.
Peço agora medidas concretas.
I want real action now.
Temos ideias muito concretas.
We have some quite specific proposals.
Comecemos por iniciativas concretas.
Let us begin with practical measures.
São identificadas pessoas concretas.
They give names.
Infeliz mente, desde essa altura, informações graves, concretas e concordantes demonstraram nos que o Iraque utilizava gases e armas químicas contra a sua minoria curda.
Alas, since that occurred we have received serious, detailed and consistent reports that Iraq was using gas, or chemical weapons, against its Kurdish minority.
Em Junho de 1992, por intermédio do senhor presidente do Parlamento, pedimos informações mais concretas às autoridades judiciais italianas, mas não obtivemos qual quer resposta.
The President of Parliament asked the Italian judicial authorities in June 1992, on our behalf, for more details but we have not received any reply.
As consequências são muito concretas.
The consequences are very real.
Foram feitas duas sugestões concretas.
It was to ask the Community what it can do.
As vantagens são contudo concretas.
The benefits are however concrete.
Há que apresentar perguntas concretas.
You must ask specific questions.
Sendo assim, a atitude da União Soviética, que, após ter guardado silêncio, se recusou a fornecer informações concretas acerca da evolução da situação, é altamente condenável.
The armament interests connected to the use of nuclear energy have always prevented this.
Von der Vring bolsos possam vir a ser compensadas através de despesas correspondentemente elevadas para a ajuda ali mentar. Gostaria de obter informações concretas a este respeito.
Christodoulou assumes a return to budgetary normality and allows Parliament to approach the first reading in a climate of tranquillity that is sure to lead to the achievement of effective political results.
Concretas e realistas em que sentido?
But if we do not set about the effective reform of the common agricultural policy, this need will never be satisfied.
Vou fazer agora quatro perguntas concretas.
movement of persons in the European Community.
Para terminar, ainda duas perguntas concretas.
Now I have four remarks to make by way of requests to the President of the Commission.
Que medidas concretas tem em vista?
What concrete steps do you have in mind here?
Aspirações havia, mas não acções concretas.
The aspiration was there but the actuality was not.
Hoje as coisas são muito concretas.
Today, everything is completely cut and dried.
Que medidas concretas deverão ser tomadas?
What specific measures need to be taken?
Fiz perguntas concretas à Presidência belga.
I asked the Belgian Presidency specific questions.
Gostaria de fazer algumas observações concretas.
I would like to make just a few specific observations.
Propusemos também medidas concretas nesse sentido.
We also proposed specific measures.
Esta política envolve três medidas concretas.
This policy involves three specific measures.
Desenvolvemos propostas concretas para esse efeito.
We have developed concrete proposals to this effect.
Ora, essa preservação implica acções concretas.
This preservation requires specific actions.
Se algum deputado desta Assembleia, através do conhecimento do seu círculo eleitoral, se encontrar na situação de poder fornecer informações concretas relativas a estes problemas, ficaríamos muito agradecidos.
That is why we can only accept a cooperation agreement on the model of an Asean agreement.
Então, para que os acordos do Rio adquiram finalmente sentido, a Europa deve urgentemente pôr três condições primeira condição, coisas concretas, segunda condição, coisas concretas, terceira e última condição, coisas concretas.
If the Rio agreements are to have any meaning, the Community must lay down three conditions as a matter of urgency first, practical measures second, practical measures and third, practical measures.
Estou permanentemente em contacto com o serviço competente de assistência aos deputados, e espero ainda hoje vir a dispor de informações mais concretas sobre a situação do sistema GroupWise.
I am in constant contact with the LSU MEP Help Desk and hope to have more concrete information on the GroupWise situation later today.

 

Pesquisas relacionadas : Informações Mais Concretas - Medidas Concretas - Medidas Concretas - Ações Concretas - Soluções Concretas - Opções Concretas - Necessidades Concretas - Metas Concretas - Orientações Concretas - Rachaduras Concretas - Coisas Concretas - Questões Concretas - Medidas Concretas - Soluções Concretas