Tradução de "orientações concretas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Orientações concretas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estamos ainda em tempo de reflexão, de grandes orientações, não de propostas concretas.
On the other hand we have the Soviet Union, which is having great trouble with its republics.
Durante as discussões, vários membros formularam sugestões concretas, a fim de aperfeiçoar o controlo e as orientações a adoptar.
During the discussions, several Members put forward practical suggestions for improved monitoring and basic guidelines.
São em número de quatro as questões fundamentais a que o próximo Conselho para o Desenvolvimento deve dar nos orientações concretas.
The main questions on which the next Development Council must give us specific information are four in number
Todavia, a experiência demonstra nos que o consenso é mais fácil de alcançar nesta Assembleia quando existem orientações claras e muito concretas.
Nevertheless, experience tells us that clear and very specific guidelines promote consensus in this House.
A pedido do Conselho, inclui propostas de acções concretas e orientações tendo em vista uma cooperação reforçada em matéria de arquivos a nível europeu,
It includes, at the Council s request, proposals for practical actions and guidelines with a view to increasing cooperation at European level in the field of archives,
O nosso grupo deseja também, como referiu o presidente da Comissão dos Orçamentos, Terry Wynn, dispor de orientações orçamentais muito concretas e não de uma shopping list.
As the Chairman of the Committee on Budgets, Terry Wynn, has said, our group also wants very specific budgetary guidelines and not a shopping list.
Coloquei perguntas concretas e aguardo respostas concretas sobre um assunto grave.
I asked precise questions and I expect precise replies on such a serious subject.
Três observações concretas.
I wish to make three distinct observations.
Propostas concretas, sim! .
Specific proposals?
ORIENTAÇÕES
GUIDELINES
Eu fiz perguntas concretas.
I put specific questions to him.
Peço agora medidas concretas.
I want real action now.
Temos ideias muito concretas.
We have some quite specific proposals.
Comecemos por iniciativas concretas.
Let us begin with practical measures.
São identificadas pessoas concretas.
They give names.
No sentido de definir um caminho para os trabalhos das conferências, o Conselho definiu orientações, mais concretas aliás no que se refere à união económica e monetária do que à união política.
The European Council has laid down guidelines for the proceedings of the conferences, and they are more detailed, incidentally, for the one on economic and monetary union than for the one on political union.
Orientações (continuação)
Budgetary guidelines f or 1992 (continuation)
ORIENTAÇÕES SOBRE
GUIDELINES ON
Há que admitir que não devemos continuar a defender o actual desenvolvimento e, portanto, temos que introduzir modificações claras nas orientações propostas para a poUtica comunitária, em todas as opções concretas a tomar.
It is therefore necessary to decisively strengthen, in content as well, the choices and the policies of the package so that economic convergence is achieved with respect for both the constraints agreed to at Maastricht the improve ment of public finances and for the aims set out in the Treaty.
Como o relatório Read refere e bem, o documento proposto pela Comissão está repleto de orientações gerais e intenções que merecem o nosso aplauso, mas é fraco em medidas concretas e acções consequentes.
As the Read report correctly points out, the document put forward by the Commission is full of general guidelines and laudable intentions, but it is weak on concrete measures and ensuing actions.
As consequências são muito concretas.
The consequences are very real.
Foram feitas duas sugestões concretas.
It was to ask the Community what it can do.
As vantagens são contudo concretas.
The benefits are however concrete.
Há que apresentar perguntas concretas.
You must ask specific questions.
Orientações Posológicas Pediátricas
These effects have been assumed to be caused by electrolyte disturbance.
Porque propomos orientações?
That is not the case! It started on 1 July 1990.
ORIENTAÇÕES ESTRATÉGICAS COMUNITÁRIAS
THE COMMUNITY STRATEGIC GUIDELINES
Concretas e realistas em que sentido?
But if we do not set about the effective reform of the common agricultural policy, this need will never be satisfied.
Vou fazer agora quatro perguntas concretas.
movement of persons in the European Community.
Para terminar, ainda duas perguntas concretas.
Now I have four remarks to make by way of requests to the President of the Commission.
Que medidas concretas tem em vista?
What concrete steps do you have in mind here?
Aspirações havia, mas não acções concretas.
The aspiration was there but the actuality was not.
Hoje as coisas são muito concretas.
Today, everything is completely cut and dried.
Que medidas concretas deverão ser tomadas?
What specific measures need to be taken?
Fiz perguntas concretas à Presidência belga.
I asked the Belgian Presidency specific questions.
Gostaria de fazer algumas observações concretas.
I would like to make just a few specific observations.
Propusemos também medidas concretas nesse sentido.
We also proposed specific measures.
Esta política envolve três medidas concretas.
This policy involves three specific measures.
Desenvolvemos propostas concretas para esse efeito.
We have developed concrete proposals to this effect.
Ora, essa preservação implica acções concretas.
This preservation requires specific actions.
Então, para que os acordos do Rio adquiram finalmente sentido, a Europa deve urgentemente pôr três condições primeira condição, coisas concretas, segunda condição, coisas concretas, terceira e última condição, coisas concretas.
If the Rio agreements are to have any meaning, the Community must lay down three conditions as a matter of urgency first, practical measures second, practical measures and third, practical measures.
Penso que, nos próximos anos, perante os desafios da globalização e do alargamento a Leste, a Europa precisa, mais do que nunca, de orientações adequadas e concretas para a programação e o relançamento da sua economia.
Over the coming years, faced with the challenges of globalisation and eastward enlargement, Europe will, more than ever before, require appropriate detailed guidance on how to plan and revitalise its economy.
Não posso, e não quero, enumerar neste lugar e creio que isso não cabe tão pouco nas orientações as medidas concretas que neste contexto ainda terão de ser tomadas por parte dos encarregados da política social.
We also call for a substantial increase in funds specifically for vocational training, so that young people in the European Community really have a chance in this large single market, and for an increase in employment, because unemployment is still one of our biggest problems in the Community.
Definindo as orientações gerais
defining the general guidelines
Emitir recomendações e orientações
to issue recommendations and guidelines

 

Pesquisas relacionadas : Informações Concretas - Medidas Concretas - Medidas Concretas - Ações Concretas - Soluções Concretas - Opções Concretas - Necessidades Concretas - Metas Concretas - Rachaduras Concretas - Coisas Concretas - Questões Concretas - Medidas Concretas - Soluções Concretas - Questões Concretas