Tradução de "rachaduras concretas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rachaduras - tradução : Rachaduras - tradução : Rachaduras concretas - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ela surge através de rachaduras na Terra.
It arises around cracks in the Earth.
Rachaduras abertas do cérebro ao mesmo tempo.
Cracks open the brain at once.
Nós substituímos bombachas ou rachaduras, o sombreiro.
We substitute bombachas for chaps the sombrero.
Construído dentro de qualquer edifício de Fé mundo sem rachaduras
Built inside any building of Faith no cracking world
Eles o inspecionam, eles verificam rachaduras, danos na broca, fragmentos, lascas.
They inspect it, they check it for cracks, for drill damage, for spalls, for chips.
Qualquer rachaduras significativa poderia ter colocado todo o projeto em risco.
Any significant cracks could have put the entire project in jeopardy.
Se não houver rachaduras, significa que o tijolo possui boa qualidade.
The ends of the beams are attach to the tops of the walls.
E, como água, eles vão encontrar rachaduras em qualquer conjunto de regras.
And, like water, they will find cracks in any set of rules.
Essas rachaduras foram causadas pela expansão global de Titânia de cerca de 0,7 .
The cracking of the crust was caused by the global expansion of Titania by about 0.7 .
Aqui vai um recado para nós mesmos As rachaduras estão começando a aparecer no nosso mundo civilizado, e oceanos continuarão a surgir dessas rachaduras, assim como óleo e sangue, rios e rios deles.
So here's a note to self The cracks have started to show in our constructed world, and oceans will continue to surge through the cracks, and oil and blood, rivers of it.
Porque essa fase do gelo sólido dura dois meses e é cheia de rachaduras.
Because that phase of solid ice lasts for two months and it's full of cracks.
E em algum momento você terá que atravessar essas rachaduras no gelo, essas fissuras.
And at some point you're going to have to cross these cracks in the ice, these crevasses.
Danos causados em telhados muitas vezes passam despercebidos, até que ocorram rachaduras ou vazamentos.
Hail damage to roofs often goes unnoticed until further structural damage is seen, such as leaks or cracks.
Pode ter rachaduras suficientes parecidas com teia de aranha,... mas ainda se manterá inteiro.
It can have enough cracks in it to look like a spider web... but it'll still hold together.
Amigos, se encontrarem rachaduras em suas casas enviem me fotos para ajudá los a avaliar.
Friends, if their are cracks in your house, send me photos and I'll take a look at them for you. Jonás ( fooonts) September 20, 2017
Mas se vocês olharem atentamente dentro das rachaduras e fendas, verão coisinhas correndo por toda parte.
But, if you look carefully into the cracks and crevices, you'll see little things scurrying all over the place.
No final das filmagens foi devolvida para Goyette, com a descarga destruída e rachaduras na lataria.
At the end of filming, Paramount returned it to Goyette, with the exhaust crushed and cracks in the body.
Você pode imaginar as plantas crescendo como alga através de rachaduras no gelo, crescendo para a superfície.
You can imagine that the plants growing up like kelp through cracks in the ice, growing on the surface.
Quando a banda começasse a tocar a argila começaria a vibrar causando rachaduras nos falantes até explodirem.
When the band begins to play, the clay inside the speakers will vibrate, causing the speakers to crack and eventually explode.
As aeronaves de versões iniciais chegavam a sofrer rachaduras na estrutura da fuselagem durante sua carreira operacional.
Early production aircraft had actually suffered cracks in the fuselage during their service career.
Coloquei perguntas concretas e aguardo respostas concretas sobre um assunto grave.
I asked precise questions and I expect precise replies on such a serious subject.
Comumente aparecem em um padrão regular, cheio de rachaduras ou em conjuntos de nuvens com faixas entre elas.
They commonly appear in regular, rippling patterns or in rows of clouds with clear areas between.
Três observações concretas.
I wish to make three distinct observations.
Propostas concretas, sim! .
Specific proposals?
No entanto, se pegarmos um pequeno martelo, e adicionar rachaduras em todas as outras janelas, aí teremos um padrão.
However, if we took a small hammer, and we added cracks to all the other windows, then we have a pattern.
Eu fiz perguntas concretas.
I put specific questions to him.
Peço agora medidas concretas.
I want real action now.
Temos ideias muito concretas.
We have some quite specific proposals.
Comecemos por iniciativas concretas.
Let us begin with practical measures.
São identificadas pessoas concretas.
They give names.
A torre de menagem de pedra sofreu de um afundamento e rachaduras começaram a aparecer na alvenaria do lado sul.
The first stone keep was suffering from subsidence, and cracks were beginning to appear in the stonework of the south side.
As consequências são muito concretas.
The consequences are very real.
Foram feitas duas sugestões concretas.
It was to ask the Community what it can do.
As vantagens são contudo concretas.
The benefits are however concrete.
Há que apresentar perguntas concretas.
You must ask specific questions.
Mas a pessoa que juntou as partes, ao invés de esconder as rachaduras, decidiu enfatiza las, usando laca dourado para o conserto.
But the person who put it back together, instead of hiding the cracks, decided to emphasize them, using gold lacquer to repair it.
Talvez seja possível detectar água em escape nos arredores de uma recente cratera de impacto ou em rachaduras na subsuperfície de Ceres.
It may be possible to detect escaping water from the surroundings of a fresh impact crater or from cracks in the subsurface layers of Ceres.
Depois que ela passou por uma tomografia computadorizada, foi revelado que ela havia sofrido três rachaduras em suas vértebras, necessitando de cirurgia.
After she underwent a CAT scan, it was revealed that she had suffered three cracks in her vertebrae, necessitating surgery.
Concretas e realistas em que sentido?
But if we do not set about the effective reform of the common agricultural policy, this need will never be satisfied.
Vou fazer agora quatro perguntas concretas.
movement of persons in the European Community.
Para terminar, ainda duas perguntas concretas.
Now I have four remarks to make by way of requests to the President of the Commission.
Que medidas concretas tem em vista?
What concrete steps do you have in mind here?
Aspirações havia, mas não acções concretas.
The aspiration was there but the actuality was not.
Hoje as coisas são muito concretas.
Today, everything is completely cut and dried.
Que medidas concretas deverão ser tomadas?
What specific measures need to be taken?

 

Pesquisas relacionadas : Informações Concretas - Medidas Concretas - Medidas Concretas - Ações Concretas - Soluções Concretas - Opções Concretas - Necessidades Concretas - Metas Concretas - Orientações Concretas - Coisas Concretas - Questões Concretas - Medidas Concretas