Tradução de "informado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Informado - tradução : Informado - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ficar Informado
Get Informed
Mantenhame informado.
Well, keep in touch with me.
Mantêloemos informado.
We will keep you informed.
Fui informado.
A Little knowledge.
Mantenha me informado.
Keep me posted.
Mantenha me informado.
Keep me informed.
Mantenha me informado.
Keep me updated.
Não estou informado.
I'm not so informed.
Fui agora informado.
I just got the dope.
Que bem informado...
You get around. My boys do.
Está bem informado.
Has he got anything to trade?
informado o Comité
informed the Committee
Tom manterá você informado.
Tom will keep you informed.
Você está informado corretamente.
You heard correctly.
Um publico bem informado.
A WELL INFORMED PUBLlC.
Manteremos o Parlamento informado.
We will keep Parliament informed.
Disse dito ou informado?
Did you say told or informed?
Diria informado, senhor. Óptimo.
I will say informed, sir.
Está informado, sr. Hutcheson ?
I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson.
Informado do atraso ou
be informed of the delay or
O jogador não informado não sabe, mas eles sabem que o jogador informado sabe.
The uninformed player doesn't know, but they know that the informed player knows.
Democracia depende do consentimento informado.
Democracy depends on informed consent.
O Parlamento Europeu é informado.
The European Parliament shall be informed.
O Parlamento Europeu é informado .
The European Parliament shall be informed .
Eu tento me manter informado.
I try to stay informed.
Por favor, mantenha me informado.
Please keep me updated.
Tom é incrivelmente bem informado.
Tom is amazingly well informed.
Sami foi informado pela polícia.
Sami was briefed by police.
to foi informado repetidas vezes.
Has the situation in the ACP countries developed in positive fashion since Lomé I ?
Sobre isso, estou bem informado.
I am quite clear about that in my mind.
O júri já está informado.
The jury is so instructed.
Alguém os deve ter informado.
Somebody must have tipped them.
Que foi informado pelo Hadi.
Who was so informed by Hadi...
Que foi informado por Jafar.
Who was told it by Jafar...
A primeira delas é consentimento informado.
The first of these is informed consent.
O Parlamento Europeu é plenamente informado.
The European Parliament shall be kept fully informed.
O Parlamento Europeu é plenamente informado.
The European Parliament shall be kept fully informed.
O Parlamento Europeu é plenamente informado .
The European Parliament shall be kept fully informed .
Eu não fui informado sobre isso.
I wasn't informed of this.
A democracia depende do consentimento informado.
Democracy depends on informed consent.
A primeira é o consentimento informado.
The first of these is informed consent.
O Conselho foi informado desta situação?
Has the Council been informed of this?
O Parlamento está, agora, perfeitamente informado.
Parliament is now fully informed.
Foi muito mal informado, Sr. Daves.
You've been told wrong Mr. Davis.
Porque não fui informado, ...desta injustiça?
I call it an outrage, a travesty on the Law. Why was I not told of this injustice?

 

Pesquisas relacionadas : Ser Informado - Manter Informado - Ter Informado - Informado Sobre - Já Informado - Palpite Informado - Informado De - Público Informado - Julgamento Informado - Plenamente Informado - Consentimento Informado - Sido Informado - Já Informado