Tradução de "insulto pessoal" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Insulto? | Insulting? |
Insulto à história. | Insult to history. |
Insulto à História? | Insult to history. |
Depois desse insulto. | Of all the insulting lines. |
Isso é um insulto. | That's an insult. |
Isso foi um insulto? | Was that an insult? |
Rejeito inteiramente esse insulto. | I utterly reject this insult. |
Isso é um insulto! | That's an insult! |
É um insulto deliberado. | It's a deliberate insult. |
Trata se. realmente, de um insulto à democracia, é um insulto a qualquer posição democrática. | Really that is an offence against democracy, it is an offence against any democratic position. |
Tive de engolir seu insulto. | I had to swallow his insult. |
Suas piadas beiram o insulto. | His jokes border on the insulting. |
O conceito de um insulto | The concept of an insult |
E escrevi Insulto à História. | And I wrote, insult to history. |
Este é o insulto final. | This is the final insult. |
E eu anotei, insulto à história. | And I wrote, insult to history. |
É também um insulto à história. | That's also an insult to history. |
Não posso suportar um tal insulto. | I can't put up with an insult like this. |
Eu não posso aguentar tal insulto. | I cannot bear such an insult. |
O filme é um insulto visual. | The film is a visual insult. |
Menos que isso seria um insulto! | You have to give a little. |
Isso era para ser um insulto? | That supposed to be an insult? |
Eu não posso, seria um insulto. | I can't, it would be an insult. |
Seria um insulto se não fores. | It will be an insult not to go. |
Mas seria um insulto darte ouvidos. | But if I took any notice, how insulting it would be. |
Ele disse, Acho um insulto à história. | He said, I think it's an insult to history. |
Isso é realmente um insulto ao dano. | So it's just insult to injury. |
Penso que é um insulto à História. | He said, I think it's an insult to history. |
Vamos decompô lo para perceber o insulto. | Well, let's break it down to the insult. |
Este insulto às pedras do pai? (Risos) | This insult to father's stones?) (Laughter) |
Há uma maneira de lavar este insulto. | There's one way to wipe out this disgrace. |
Terme esquecido teria sido considerado um insulto. | To have overlooked me would have been a pointed insult. |
Não o interropa, senhor, é um insulto. | I'll not sit here and be threatened. |
Eu nunca à esquerda insulto uma mulher. | I never left insulting a woman. |
Eu quero ficar quites com ele pelo insulto. | I want to get even with him for the insult. |
Y encima le agregas insulto a la herida. | And you've added insult to injury. |
E um escândalo e um insulto ao Parlamento! | This is a disgrace and an insult to Parliament! |
Digo isto como elogio, e não como insulto. | I say that to be complimentary, not to be insulting. |
Julie, seria um insulto para todas as presentes. | Julie, you'd insult every woman on the floor. |
Como músico árabe, considero isto um insulto , ele falou. | That s insulting as an Arab musician, he said. |
Walter ficou perplexo com o insulto cruel de John. | Walter was taken aback by John's cruel insult. |
Usa a palavra menina como se fosse um insulto. | You use the word girl as though it's an insult. |
Capitão Thorpe, isto é um insulto a Sua Majestade. | Capt. Thorpe, this is an insult to His Majesty. |
O que me estás a pedir é um insulto | Aside from everything else it's insulting. |
Eu não insulto ninguém sargento, mas este vadio pertenceme. | I insult no one. But this goodfornothing belongs to me. |
Pesquisas relacionadas : Insulto Apoplético - Insulto Inflamatio - Insulto Público - Um Insulto - Insulto Verbal - Tomar Insulto - Insulto Cerebral - Insulto Isquêmico - Insulto Final - Grave Insulto - Insulto Deliberado - Contra Insulto