Tradução de "insulto pessoal" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Insulto - tradução : Pessoal - tradução : Pessoal - tradução : Insulto - tradução : Pessoal - tradução : Insulto pessoal - tradução : Pessoal - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Insulto?
Insulting?
Insulto à história.
Insult to history.
Insulto à História?
Insult to history.
Depois desse insulto.
Of all the insulting lines.
Isso é um insulto.
That's an insult.
Isso foi um insulto?
Was that an insult?
Rejeito inteiramente esse insulto.
I utterly reject this insult.
Isso é um insulto!
That's an insult!
É um insulto deliberado.
It's a deliberate insult.
Trata se. realmente, de um insulto à democracia, é um insulto a qualquer posição democrática.
Really that is an offence against democracy, it is an offence against any democratic position.
Tive de engolir seu insulto.
I had to swallow his insult.
Suas piadas beiram o insulto.
His jokes border on the insulting.
O conceito de um insulto
The concept of an insult
E escrevi Insulto à História.
And I wrote, insult to history.
Este é o insulto final.
This is the final insult.
E eu anotei, insulto à história.
And I wrote, insult to history.
É também um insulto à história.
That's also an insult to history.
Não posso suportar um tal insulto.
I can't put up with an insult like this.
Eu não posso aguentar tal insulto.
I cannot bear such an insult.
O filme é um insulto visual.
The film is a visual insult.
Menos que isso seria um insulto!
You have to give a little.
Isso era para ser um insulto?
That supposed to be an insult?
Eu não posso, seria um insulto.
I can't, it would be an insult.
Seria um insulto se não fores.
It will be an insult not to go.
Mas seria um insulto darte ouvidos.
But if I took any notice, how insulting it would be.
Ele disse, Acho um insulto à história.
He said, I think it's an insult to history.
Isso é realmente um insulto ao dano.
So it's just insult to injury.
Penso que é um insulto à História.
He said, I think it's an insult to history.
Vamos decompô lo para perceber o insulto.
Well, let's break it down to the insult.
Este insulto às pedras do pai? (Risos)
This insult to father's stones?) (Laughter)
Há uma maneira de lavar este insulto.
There's one way to wipe out this disgrace.
Terme esquecido teria sido considerado um insulto.
To have overlooked me would have been a pointed insult.
Não o interropa, senhor, é um insulto.
I'll not sit here and be threatened.
Eu nunca à esquerda insulto uma mulher.
I never left insulting a woman.
Eu quero ficar quites com ele pelo insulto.
I want to get even with him for the insult.
Y encima le agregas insulto a la herida.
And you've added insult to injury.
E um escândalo e um insulto ao Parlamento!
This is a disgrace and an insult to Parliament!
Digo isto como elogio, e não como insulto.
I say that to be complimentary, not to be insulting.
Julie, seria um insulto para todas as presentes.
Julie, you'd insult every woman on the floor.
Como músico árabe, considero isto um insulto , ele falou.
That s insulting as an Arab musician, he said.
Walter ficou perplexo com o insulto cruel de John.
Walter was taken aback by John's cruel insult.
Usa a palavra menina como se fosse um insulto.
You use the word girl as though it's an insult.
Capitão Thorpe, isto é um insulto a Sua Majestade.
Capt. Thorpe, this is an insult to His Majesty.
O que me estás a pedir é um insulto
Aside from everything else it's insulting.
Eu não insulto ninguém sargento, mas este vadio pertenceme.
I insult no one. But this goodfornothing belongs to me.

 

Pesquisas relacionadas : Insulto Apoplético - Insulto Inflamatio - Insulto Público - Um Insulto - Insulto Verbal - Tomar Insulto - Insulto Cerebral - Insulto Isquêmico - Insulto Final - Grave Insulto - Insulto Deliberado - Contra Insulto