Tradução de "isso soa familiar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Familiar - tradução : Isso soa familiar - tradução : Isso soa familiar - tradução : Familiar - tradução : Isso soa familiar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Isso soa familiar?
That sound familiar?
Isso soa familiar?
Does this sound familiar?
Isso soa familiar?
Sound familiar?
Isso lhes soa familiar?
Does this sound familiar to you?
Bem, isso soa familiar?
Now, does this sound familiar?
Soa familiar?
That sound familiar?
Soa familiar?
Sound familiar?
Soa familiar, pessoal?
Sound familiar, folks?
Soa vos familiar?
Does this sound familiar?
Isto não soa familiar?
Does that not sound familiar?
Seu nome soa familiar.
His name sounds familiar.
Seu nome me soa familiar.
Your name sounds familiar to me.
O teu nome me soa familiar.
Your name sounds familiar to me.
Isso soa...
That sounds...
Se essa história soa familiar para você, você não está sozinho.
If this story sounds familiar to you, you're not alone.
Isso soa duvidoso.
This sounds fishy.
Isso soa razoável.
That sounds reasonable.
Isso soa justo.
That sounds fair.
Isso soa bem!
That sounds good!
Isso soa incrível.
That sounds incredible.
Isso soa estranho.
That sounds strange.
Isso soa romântico?
Does that sound romantic?
Como isso soa?
What does that sound like?
Isso soa muito tentador.
That sounds very tempting.
Isso soa totalmente legítimo.
This sounds totally legit.
Isso me soa bem!
That sounds good!
Isso soa muito sofisticado.
It sounds very fancy.
Isso soa a plágio .
Well, that sounds like plagiarism.
Agora, isso soa ridículo.
Now, that sounds ridiculous.
Isso soa bastante restrito.
It sounds very limited.
Isso soa a culpabilidade.
That has a pretty guilty ring to it.
Isso me soa muito bem.
That sounds beautiful.
Isso não me soa estúpido.
That doesn't sound stupid to me.
Isso soa estranho para mim.
That sounds strange to me.
Isso soa como uma piada.
That sounds like a joke.
Bem, isso certamente soa atraente.
Well, that certainly does sound attractive.
Oh, isso soa bem, querido...
Oh that sounds nice, dear...
Isso soa como uma blasfêmia?
Does it sound blasphemous?
Mas isso soa muito tecnológico.
But that sounds really techie.
Que bem que isso soa.
How nice that sounds.
Vamos, isso soa poético, Roy.
Why, that sounds like poetry, Roy.
Isso soa a romance rasca.
That sounds like a cheap novelette.
Isso soa como traição para mim.
That sounds like treason to me.
Eu sei que isso soa primitivo
I know this sounds primitive
Mas tudo isso soa a falso!
But it all seems wrong

 

Pesquisas relacionadas : Soa Familiar - Soa Familiar - Isso Soa - Isso Soa Maravilhoso - Isso Soa Estranho - Isso Soa Fantástico - Isso Soa Como - Isso Soa Engraçado - Isso Soa Bem - Isso Soa Bem - Isso Soa Razoável - Isso Soa Como