Tradução de "jantar de despedida para" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Vamos darlhes um jantar de despedida. | We're giving them a sort of farewell dinner. |
Como despedida oficial, eu mesma vou preparar o jantar. | As my last official act in Reno, I'm going to prepare the supper with my own little hands. |
Mensagem de despedida | Part message |
Despedida. | Farewell. |
Esta é uma despedida para sempre. | This is goodbye forever. |
Fica para jantar, Sr. Thwaite? Jantar? | Are you staying for dinner? |
Nós vamos dar uma festa de despedida para ele. | We are going to hold a farewell party for him. |
O bilhete de despedida? | The farewell note? |
Uma copa de despedida. | A farewell drink. |
Está despedida. | You're discharged. |
Foi despedida. | You were discharged. |
Está despedida. | Now don't be silly. |
E o papa escreveu uma nota de despedida para enviares. | So Papa wrote a goodbye note for you to send. |
Não Ievo cartas de despedida. | I'm not taking no death letter. |
Cantanos uma canção de despedida? | Will you give us a farewell song? |
Doulhe um beijo de despedida? | Do I kiss you goodbye? |
Parece uma festa de despedida. | Oh, why? Well, it looks like a pretty small farewell party. |
Çompreite uma prenda de despedida. | I bought you a little goingaway present. |
Primeiro, um beijo de despedida. | First I want to kiss you goodbye. |
Haverá uma festa de despedida. | We'll give you a goingaway party. |
Você está despedida. | You're fired. |
A despedida , s.d. | Further reading |
Gostei daquela despedida. | I like that saying goodbye. |
É minha despedida. | This is really our farewell party. |
Sem uma despedida. | Without even a farewell. |
Para a sala de jantar. | In the dining room. |
Para o jantar preciso de... | Here. That'll be enough. You've got nothing left. |
Você não está indo para a festa de despedida do Tom? | Aren't you going to Tom's farewell party? |
Que bom que você conseguiu vir para minha despedida. | How good of you to come all the way to see me off! |
Jantar para um. | 1 Dinner for one |
Convidaos para jantar. | Invite them over for dinner. |
Ficas para jantar? | Are you staying to dinner? |
Mudome para jantar. | I'll change before dinner. |
Não ganho um beijo de despedida? | Aren't you going to kiss me goodbye? |
Mercutio Adeus, senhora antiga, de despedida, | MERCUTlO Farewell, ancient lady farewell, singing lady, lady, lady. |
Aqui está, minha 'saudação de despedida'. | Here's my farewell greetings. |
Dásme um beijo de despedida, querida? | Want to kiss me goodbye, darling? |
Ashley, dáme um beijo de despedida. | Ashley, kiss me. Kiss me goodbye. |
Ele deixoulhe um bilhete de despedida. | He left you a message of farewell. |
Agora é despedida mesmo. | Now this one is for real. |
Também foi despedida? Fui. | Did you get it too? |
Estragou a minha despedida! | Ruined my exit! |
Fui despedida, só isso! | I was sacked, that's what! |
A 31 de dezembro, é oficiada outra missa para despedida do ano. | On 31 December, there used to be another mass to say goodbye to the year. |
És capaz de arranjar uma boa razão para não seres despedida imediatamente? | Can you think of one good reason why you shouldn't be dismissed immediately? |
Pesquisas relacionadas : Jantar De Despedida - Para Jantar - Para Jantar - Despedida - Para Uma Despedida - Festa De Despedida Para - Despedida De - De Despedida - Convite Para Jantar - Local Para Jantar - Sair Para Jantar - Para Jantar Em