Tradução de "legado acarinhados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Legado - tradução : Legado - tradução : Legado - tradução : Legado - tradução : Legado acarinhados - tradução :
Palavras-chave : Legacy Heritage Carry Behind Protect

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O correios britânicos, tão acarinhados pelo senhor deputado Simpson.
The Royal Mail, which Mr Simpson takes such an indulgent attitude towards.
Legado
Legacy
Os animais domésticos são acarinhados, mas na agricultura o gado ainda é frequentemente tratado de modo animalesco.
Pets are cherished, but cattle is often still treated abominably.
Quanto é que pensas em legado, e que legado gostarias que fosse?
How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be?
O legado nuclear soviético
Soviet nuclear legacy
Legado para o futuro
A legacy for the future
Legado, pode ser removido
Legacy, can be removed
O mini ícone legado.
The mini icon legacy.
Deixado para suporte legado
Left for legacy support
Quanto você pensa sobre legado, e o que você acha que seu legado vai ser?
How much do you think about legacy, and what would you like your legacy to be?
Legado A cultura e monumentos do Antigo Egito, deixaram um legado duradouro para o mundo.
Legacy The culture and monuments of ancient Egypt have left a lasting legacy on the world.
Seu legado ainda está conosco.
His legacy is with us still.
Legado As faixas Holy Wars...
The tracks Holy Wars...
Tentar importar o formato legado?
Try to import legacy format?
E isto é um legado que foi construído para mim, e é um legado que tenho aproveitado.
And this is a legacy that was built for me, and it's a legacy that I've been cashing out on.
Pegarei essa como meu legado científico.
I'll take that as my scientific legacy.
O Egito deixou um legado duradouro.
Egypt left a lasting legacy.
Posso encarar isso como um legado.
I CAN DEAL WlTH THAT AS A LEGACY.
O seu legado ainda está connosco.
His legacy is with us still.
Tenho um legado em South Central.
See, I have a legacy in South Central.
E é como o código legado
And it's like legacy code
O legado de Nice é mau.
The legacy of Nice is not a good legacy.
Legado O legado de Judy Garland como artista e como personalidade resistiu por muito tempo após sua morte.
Legacy Garland's legacy as a performer and a personality has endured long after her death.
Eu acarinhados nenhuma malícia em relação a ele, embora tivesse sido Skylarking não com um pouco de mim na matéria do meu companheiro de cama.
I cherished no malice towards him, though he had been skylarking with me not a little in the matter of my bedfellow.
Este é um legado que foi construído para mim, e um legado do qual tenho vindo a tirar partido.
And this is a legacy that was built for me and it's a legacy that I've been cashing out on.
Este é o legado do Destino Manifesto.
This is the legacy of manifest destiny.
Segundo legado da vida de Sérgio, resumidamente.
Second take away from Sergio's life, briefly.
RB Eu não penso muito sobre legado.
RB I don't think I think too much about legacy.
Esse legado está agora a reafirmar se.
That legacy is now reasserting itself.
O legado de Peter Drucker (2010) Trad.
The annual Global Peter Drucker Forum in his hometown of Vienna, honors his legacy.
Não queremos que você escrever código legado.
We don't want you writing legacy code.
É este o legado do destino manifesto.
This is the legacy of Manifest Destiny.
Recebo esta como o meu legado científico.
I'll take that as my scientific legacy.
O museu como legado da Praga Judia
Museum as a legacy of Jewish Prague
Então este é o ultimo legado deste mapa.
And so that in a way is the ultimate legacy of this map.
Para mim, isso é um legado bem sucedido.
That for me is successful legacy.
Entretanto, há outros aspectos do legado de Bhutto.
Meanwhile, what of the other aspects of Bhutto's legacy.
Legado Joseph McCarthy continua sendo um personagem controverso.
Legacy Joseph McCarthy remains a very controversial figure.
Legado Em retrospectiva, Peace Sells... but Who's Buying?
Legacy In retrospect, Peace Sells... but Who's Buying?
'Plugin' do Ficheiro de Canais Legado do KWinTVComment
KWinTV Legacy Channel File Plugin
O que quer que o seu legado seja?
Yes, actually, it's true that he has touched so many lives that we receive lots of messages from people who were inspired by his work.
Talvez estejam a perguntar Qual é esse legado?
And maybe you're wondering, What is a legacy?
A etnoesfera é o grande legado da Humanidade.
The ethnosphere is humanity's great legacy.
Eles, oh, isso é apenas o código legado.
They, oh, that's just legacy code.
Legado e posterioridade Legado O sucesso e influência do álbum são hoje amplamente reconhecido, mesmo entre as publicações que estavam inicialmente céticas.
Legacy The success and influence of the album is today widely acknowledged, even amongst publications that were initially sceptical.

 

Pesquisas relacionadas : Mais Acarinhados - Momentos Acarinhados - Ativos Acarinhados - Código Legado - Dívida Legado - Legado Ambiental - Duradouro Legado - Legado Histórico - Contrato Legado - Solução Legado