Tradução de "levantar a voz" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Levantar - tradução : Levantar - tradução : Levantar a voz - tradução : Levantar - tradução : Levantar a voz - tradução : Levantar a voz - tradução : Levantar a voz - tradução : Levantar a voz - tradução : Levantar a voz - tradução : Levantar a voz - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Só preciso levantar a voz. | I've only to raise my voice |
Obrigado por levantar a voz em minha defesa. | Thanks for speaking up for me. |
Só tem de levantar um pouco a voz. | All you have to do is raise your voice a little. |
Não é seguro levantar a voz no Inverno. | It ain't safe to raise your voice in the winter. |
Dáste conta de que estás a levantar a voz? | Do you realize you're raising your voice? |
Ouvimos, hoje, muitas minorias levantar a voz em defesa própria. | Today we have heard many minorities speaking up for themselves. |
Ou podes levantar a tua voz até as nuvens, para que a abundância das águas te cubra? | Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you? |
Ou podes levantar a tua voz até as nuvens, para que a abundância das águas te cubra? | Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee? |
Seria uma grande hipocrisia levantar a voz contra a Convenção e calar se em muitas outras ocasiões. | To speak out on this occasion and remain silent at other times is sheer hypocrisy. |
E vamos começar a levantar a voz quando as pessoas estiverem nos atacando com os ruídos que falei no início. | And let's start to speak up when people are assailing us with the noise that I played you early on. |
Tenho que subir bastante a minha voz acima dos 65 decibéis e os professores não estão apenas a levantar as vozes. | I have to really raise my voice to talk over 65 decibels of sound, and teachers are not just raising their voices. |
Na sua mão direita estava a adivinhação sobre Jerusalém, para dispor os aríetes, para abrir a boca, ordenando a matança, para levantar a voz com júbilo, para pôr os aríetes contra as portas, para levantar tranqueiras, para edificar baluartes. | In his right hand was the divination for Jerusalem, to set battering rams, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates, to cast up mounds, to build forts. |
Na sua mão direita estava a adivinhação sobre Jerusalém, para dispor os aríetes, para abrir a boca, ordenando a matança, para levantar a voz com júbilo, para pôr os aríetes contra as portas, para levantar tranqueiras, para edificar baluartes. | At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort. |
Jackson, Christopher (ED). (EN) Senhora Pre sidente, não é esta a primeira vez que temos de levantar a voz contra a repressão de natureza étnica na Roménia. | JACKSON, Christopher (ED). Madam President, this is not the first time that we have had to speak out against ethnic repression in Romania. |
Mantêm se levantar e levantar. | They keep upping and upping. |
Ajudame a levantar. | Help me up, Matt. |
Ajudame a levantar? | Would you help me up, sir? |
Vamos a levantar! | Let up! |
Ajudemme a levantar. | Help me up. |
Vamos a levantar. | Upsydaisy. |
Vamos a levantar. | Up you come. |
Levantar a ponte! | Lift the bridge! |
No entanto, as circunstâncias presentes não me dão qualquer motivo para acreditar nisso, pelo que temos de levantar a nossa voz, pelo menos, aqui no Parlamento. | However, present circumstances alone give me no cause whatsoever for any such belief, which is why we must raise our voices, at any rate here in Parliament. |
levantar todas as velas, levantar âncora! | Crack on all canvas, up anchor! |
Devemos levantar a nossa voz colectiva e usar o nosso poder colectivo para pôr termo a todas as formas de racismo, incluindo o genocídio constante do povo palestiniano. | We must raise our collective voices and use our collective power to bring about an end to all forms of racism, including the ongoing genocide of Palestinian people. |
Vamos levantar âncora, rapazes Vamos levantar âncora | Anchors aweigh, my boys Anchors aweigh |
Estamos a levantar voo. | We're taking off. |
Podem levantar a mão? | Can you just raise the hand? |
para levantar a âncora. | ...and heave up that anchor short. |
Deixame ajudarte a levantar. | Sorry, let me help you up. |
Vamos ser a voz daqueles sem voz. | We are going to be the voice for these voiceless people. |
Ainda assim, concordam que as mulheres, todas elas, deveriam se juntar para levantar a voz e cantar canções de paz e amor pelos nossos direitos, mas apenas alguns. | Yet, they agree that women, all women, should join together to lift their voices and sing Kumbuyah, my Lord for (some) women s rights. |
Levantar | Peel |
Levantar! | Up! |
Na minha idade... sabem... a minha ideia de levantar pesos, é levantar me! | Wow. |
Nós seremos a voz destas pessoas sem voz. | We are going to be the voice for these voiceless people. |
Temos de voltar a procurar essa voz unívoca, e essa voz unívoca é a voz da prevenção de conflitos, a voz do contributo para o direito internacional, a voz da abordagem multilateral. | We must again seek that one voice, and that one voice is one of conflict prevention, one of contribution to international law and the multilateral approach. |
Estou acostumada a levantar cedo. | I'm accustomed to getting up early. |
Ajudei Tom a se levantar. | I helped Tom stand up. |
Cobertas a estibordo, levantar ferros. | Starboard bridges, aweigh with the anchors. |
O nevoeiro está a levantar. | Fog's lifting. |
Se te voltas a levantar... | You get out of that chair once more... |
Vou levantar a sua camisa. | Let's roll up your shirt. |
Levantar a oferta na igreja. | Takes up the collection in church. |
AjudaIhe a levantar os cavalos! | Help him hitch the horses up! |
Pesquisas relacionadas : Levantar A Minha Voz - Levantar A Sua Voz - A Voz - Levantar A Maldição - Levantar A âncora