Tradução de "levar isso adiante" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Adiante - tradução : Levar - tradução : Adiante - tradução : Levar - tradução : Adiante - tradução : Levar isso adiante - tradução : Levar isso adiante - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vou levar adiante.
I'll go through with it.
Bem, as pessoas vão morrer, Como você pode levar isso adiante?
Well, people are going to die, how can you possibly going to put this forward?
Se você conseguir levar isso adiante, vai ser um herói mundial.
If you can pull this off, you will be a global hero.
Pensando se vão levar o projeto adiante.
They are mulling whether they're going to take it further.
AS Sim, eu acho que é preciso um número bem grande de pessoas para levar isso adiante.
AS Yeah, I think its large numbers of people moving it forward.
O facto é que temos falhanço, e isso não nos deve impedir de levar a ciência adiante.
The fact that you have failure, that shouldn't stop you from pushing the science forward.
Nós temos 30 estudantes por ano que saem para o campo e tentam implementar isso e levar adiante.
We have 30 students a year go out into the field and try to implement this and move it forward.
Estou disposto a avançar, fazer a diferença, levar as coisas adiante.
I am willing to stand up and be counted and move things forward.
Neste ponto, decidimos abrir uma empresa e levar o projeto adiante porque, obviamente, isso era só um bípede simples e em forma bruta.
Now, at this stage, we decided to start a company and move this further, because obviously this was just a very simple, blocky biped.
Então um dos bloqueios que temos ao levar este plano adiante são os exames.
So one of the roadblocks we have in moving this agenda forward is exams.
O Ciclope vai adiante e faz isso.
The cyclops goes ahead and does that.
Realmente mudarem suas atitudes, e aproveitar o que já existe, e levar nossa civilização adiante.
To really change their attitudes, and to take advantage of what is there, and to move our civilisation forward.
Bem, Paulette, Penelope vai adiante e faz isso.
Well, Paulette, Penelope goes ahead and does that.
Mais adiante direi mais alguma coisa sobre isso.
I welcome the commitment to making the principle of additionality more explicit.
Vou levar isso.
I'll take that.
Para esse mestre de karatê de 102 anos, seu ikigai era levar adiante sua arte marcial.
For this 102 year old karate master, his ikigai was carrying forth this martial art.
Adiante! Adiante!
Pull out!
A única coisa que não percebem é que precisa haver uma boa crise para nos levar adiante.
The only thing they're missing is that it takes a good crisis to get us going.
De facto, pensámos que isto seria o limite, mas tentámos levar o processo um bocado mais adiante.
In fact, we thought this might be as far as it went, but we tried to design the process a little bit further.
É isso Isso deve levar você a isso.
That's it that should get you right there.
Isso vai levar anos.
This is going to take years.
Isso poderia levar dias.
That could take days.
Você vai levar isso?
Will you take it?
Isso vai levar horas.
Let me...
Não podes levar isso.
Hey, you can't take that with you.
Tem de levar isso?
Must you take those?
Enquanto você levar isso?
While you're carrying those?
Isso vai levar horas.
Oh, this is going to take hours.
Devemos isso ao Kyle e ao Nolt! Devemos seguir adiante!
We owe it to Kyle and to Nolt to keep going on.
Isso é importante, e voltarei a falar disso mais adiante.
At last it will be possible to pursue a regional economic policy.
A maneira como fazemos isso é no nível empresarial, para levar a liderança adiante, e fazê lo por muitos setores empresariais que têm um custo, e divulgar as respostas.
The way to do this is to do it on a company basis, to take leadership forward, and to do it for as many important sectors which have a cost, and to disclose these answers.
Vamos levar isso a Tom.
Let's take it to Tom.
Vou levar isso em consideração.
I'll take that into consideration.
Isso irá levar uma eternidade
That's going to take forever.
Posso levar isso para casa?
Can I take it home?
Isso pode levar um tempinho.
This may take me a while.
Isso vai levar alguns segundos.
It'll take a few seconds.
Podemos levar isso muito longe.
You can take it really, really far.
Isso pode levar uma semana.
That could take a week.
Isso vai levar 5 anos.
This is going to take 5 years.
Isso pode levar alguns minutos.
This may take a minute or three.
Isso vai levar muito tempo.
That's gonna be a long time.
Porque levar isso a peito?
Why take it to heart?
Isso pode levar ao amachucado!
That can easily lead to creasing!
Pranav Mistry Bem, há muitas empresas na verdade patrocinadoras do Media Lab interessadas em levar adiante de uma outra maneira.
Pranav Mistry So, there are lots of companies actually sponsor companies of Media Lab interested in taking this ahead in one or another way.

 

Pesquisas relacionadas : Levar Adiante - Levar Adiante - Levar Adiante - Perdas Levar Adiante - Levar Adiante Indefinidamente - Levando Isso Adiante - Imposto De Levar Adiante - Ajudar A Levar Adiante - Isso Vai Levar - Isso Pode Levar - Levar Isso Para