Tradução de "levar um tombo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Levar - tradução : Levar - tradução : Tombo - tradução : Levar um tombo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É melhor eu limpar isso aqui ou eu vou levar um tombo.
I'd better clear these up out of the way otherwise, I m going to trip over them.
Ele perdeu o equilíbrio e levou um tombo.
He lost his balance and fell off the ladder.
Na noite passada eu escorreguei no riacho e tomei um tombo.
Look, Tibby, I, uh, I slipped in the stream last night and fell on my shoulder.
Em Goose Lane, os meus pés não aguentam mais, e dei um tombo.
At Goose Lane, me arches crack, and I come a cropper.
As respostas estão ainda arquivadas na Torre do Tombo.
The answers to these and other questions are still archived in the Torre do Tombo, the national historical archive.
Aqui vocês podem ver onde Punta Tombo fica. E eles procriam em colônias incrivelmente densas.
Here, you can see where Punta Tombo is, and they breed in incredibly dense colonies.
Sim, foi questão de segundos. Estava ali a brincar, como sempre, e, de repente, caiu morta como se tivesse levado um tombo.
Yes, it was almost a matter of seconds, one minute she was playing, just as she always did, the next she keeled over as if she had been poleaxed.
Luiz Alberto Silva Lemos, mais conhecido como Luizinho Lemos ou Luizinho Tombo (Niterói, 3 de outubro de 1952) é um ex futebolista brasileiro.
Luiz Alberto Silva Lemos usually known as Luisinho Tombo (born October 3, 1951) is a former football (soccer) player and current coach, who started his professional career at América.
Esta é uma foto de Punta Tombo em fevereiro mostrando todos os pinguins ao longo da praia.
This is a picture at Punta Tombo in February showing all the penguins along the beach.
Originalmente situada na ilha de Tombo, uma das Ilhas de Los, cresceu até à vizinha península de Kaloum.
Originally situated on Tombo Island, one of the Îles de Los, it has since spread up the neighboring Kaloum Peninsula.
Vou levar um bife.
I'll take a steak.
Queres levar um murro?
You looking for a sock on the button?
Vai levar um bilhetinho .
I'm just going to give you a ticket.
Queres levar um tiro?
Want to get shot?
Vou levar um novo.
I'll fetch some more.
Então vai levar um tempo.
So it's going to be a while.
Isso pode levar um tempinho.
This may take me a while.
levar diretamente a um emprego.
Join me in a national commitment to train 2 million Americans with skills that will
É preciso levar um móvel.
What?
E me levar, me levar, me levar
And to take me, take me, take me
Vou levar isso como um sim.
I'll take that as a yes.
Vai levar um tutor com ele?
Will you be taking a tutor along with him?
Só vai levar um tribunal marcial.
All you'll get from me is a court martial.
Quer levar um soco no nariz?
You want a bust in the nose?
Tem de levar um ovo batido.
It must have an egg beaten up in it.
Estou sujeito a levar um tiro.
I'm liable to get shot.
Vou darlhe um caldinho para levar.
I'll get some beef broth for you to take to her. Please don't bother.
Aluguei um cabriolé para me levar.
Rented a cart for I bring.
Quer levar um troféu para casa?
Why, you want a trophy?
Pode levar mais de um dia.
It may take more than one day.
Se quiser, pode levar um advogado.
You can bring a lawyer if you wish.
Chame seus amigos para dar um, levar um.
Get your friends to give one, get one.
Não precisei levar um guarda chuva comigo.
I didn't need to take an umbrella with me.
Tudo bem se eu levar um convidado?
Is it OK if I bring a guest?
Vou te levar a um lugar legal.
I'm taking you somewhere nice.
Queres levar a cabo um ataque suicida?
Do you want to carry out a suicide attack?
Se vai levar isso, queremos um recibo.
If you want to take those, we'd like a receipt.
Estou a levar com um grande tuttifrutti.
I'm getting a fine tootsiefruitsying right here.
Temos de a levar a um médico.
We gotta get her to a doctor. We can't wait.
Teve sorte por não levar um tiro.
You were lucky I didn't take a shot at you, that's all.
Você realmente me levar para um idiota!
Has it occurred to you that I might not be so stupid as you think?
Garantote que vais levar um lindo acompanhamento.
I assure you you'll be well accompanied...
Seja como for, vão levar um tiro.
You're gonna get it, anyway.
Pode levar um tempinho a fazer efeito.
It may take a little time to take hold.
Se você é um Republicano, poderá levar um Democrata para almoçar, ou se você é um Democrata, pense nisto como levar um Republicano para almoçar.
If you are a Republican, you can take a Democrat to lunch, or if you're a Democrat, think of it as taking a Republican to lunch.

 

Pesquisas relacionadas : Levou Um Tombo - Levando Um Tombo - Secagem Tombo - Fluxo Tombo - Válvula Tombo - Tombo Grama - Take Tombo - Levar Um Fora - Levar Um Tiro - Levar Um Presente - Levar Um Departamento - Levar Um Investimento - Levar Um Convidado