Tradução de "levar um fora" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Levar - tradução : Fora - tradução : Fora - tradução : Levar - tradução : Levar um fora - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se ele nos conseguir levar daqui para fora. | If only he can get us away now. He must! |
Isso vai levar esse raio verde e dizer, ele deve estar vindo de um ponto lá fora e isso vai levar esse raio magenta e dizer, ele deve estar vindo de um ponto lá fora | It'll take that green ray and say, it must be coming from a point out there and it'll take that magenta ray and say, it must be coming from a point out there |
Nada pode levar você para fora dos meus braços. | Nothing can ever take you out of my arms. |
Chegou a altura de levar isto para fora de Riverside. | It was now time to take it outside Riverside. |
Tenho a tua permissäo para a levar a jantar fora? | Have I your permission to take her out to dinner? |
Eu ouvi dizer que Tom planeja levar Maria para jantar fora hoje. | I heard that Tom is planning to take Mary out to dinner tonight. |
Tom diz que é sua vez de levar o lixo para fora. | Tom says it's your turn to take out the garbage. |
Mas me entusiasmo com o fato de que dá para levar para fora. | But I'm more excited that you can actually take it outside. |
Então, isso funcionou. Era hora agora de levar isso para fora da Riverside. | So, it worked. It was now time to take it outside Riverside. |
Sr. Memória, qual é a fórmula secreta que ia levar fora do país | What was the secret formula you were taking out of the country? |
Exegese (do grego ἐξήγησις de ἐξηγεῖσθαι levar para fora ) é uma explicação ou interpretação crítica de um texto, particularmente de um texto religioso. | Exegesis ( from the Greek from 'to lead out') is a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious text. |
Você pode levar nos fora, confortável fora do restaurante, nós Basta gasta algumas horas observando como as pessoas vêm e do restaurante. | You may take ourselves outside, comfortable outside the restaurant, we'll just spend a couple of hours observing how people come in and to of the restaurant. |
Sua decisão causou preocupações que incida sobre nadar sozinho poderia levar a queimar para fora. | His decision caused concerns that concentrating on swimming alone could lead to burn out. |
Um fora é um fora, só isso. | You see, an out... An out is... Well, it's just an out. |
Eles não queriam fazer algo de elevado conceito ou levar a série para fora da série . | They did not want to do something high concept, or take the show out of the show . |
Eu acho que eu poderia até levar isto para fora.. estou me preparando para receber hóspedes | Which I guess I could probably take these out for the sake appearing more like, I'm getting ready for guests now. |
Vou levar um bife. | I'll take a steak. |
Queres levar um murro? | You looking for a sock on the button? |
Vai levar um bilhetinho . | I'm just going to give you a ticket. |
Queres levar um tiro? | Want to get shot? |
Vou levar um novo. | I'll fetch some more. |
Os Índios eram a fonte do ouro negro que eles poderiam levar para fora do Novo Mundo. | The Indians were the source of the black gold that they could bring out of the New World. |
Um sapato fora e outro sapato fora. | One shoe off and the other shoe off. |
Então vai levar um tempo. | So it's going to be a while. |
Isso pode levar um tempinho. | This may take me a while. |
levar diretamente a um emprego. | Join me in a national commitment to train 2 million Americans with skills that will |
É preciso levar um móvel. | What? |
Na ocasião, essas tensões podem levar a um confronto violento entre os jogadores ou espectadores dentro e fora do recinto desportivo, como na Guerra do Futebol. | On occasion, such tensions can lead to violent confrontation among players or spectators within and beyond the sporting venue, as in the Football War. |
E me levar, me levar, me levar | And to take me, take me, take me |
Vou levar isso como um sim. | I'll take that as a yes. |
Vai levar um tutor com ele? | Will you be taking a tutor along with him? |
Só vai levar um tribunal marcial. | All you'll get from me is a court martial. |
Quer levar um soco no nariz? | You want a bust in the nose? |
Tem de levar um ovo batido. | It must have an egg beaten up in it. |
Estou sujeito a levar um tiro. | I'm liable to get shot. |
Vou darlhe um caldinho para levar. | I'll get some beef broth for you to take to her. Please don't bother. |
Aluguei um cabriolé para me levar. | Rented a cart for I bring. |
Quer levar um troféu para casa? | Why, you want a trophy? |
Pode levar mais de um dia. | It may take more than one day. |
Se quiser, pode levar um advogado. | You can bring a lawyer if you wish. |
Chame seus amigos para dar um, levar um. | Get your friends to give one, get one. |
Que um está fora um. | That one's off one. |
Acho que a ideia era usar o DJ e a música como forma de mídia, de expressão, para levar para fora | I think the idea was to use DJing and music as a form of media, of self expression to get the word out. |
Mas agora, com a tecnologia móvel, podemos levar a nossas crianças para fora para o mundo natural, com a sua tecnologia. | But now with mobile technology, we can actually take our children outside into the natural world with their technology. |
Não precisei levar um guarda chuva comigo. | I didn't need to take an umbrella with me. |
Pesquisas relacionadas : Levar Olho Fora - Levar Para Fora - Levar Para Fora - Levar Um Tiro - Levar Um Presente - Levar Um Departamento - Levar Um Investimento - Levar Um Convidado - Levar Um Soco - Levar Um Cavalo - Levar Um Coro - Levar Um Tombo - Levar Um Aviso - Levar Um Relacionamento