Tradução de "limites apertados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Limites - tradução : Apertados - tradução : Limites apertados - tradução : Limites apertados - tradução : Limites apertados - tradução : Limites apertados - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Todos os motores satisfazem os apertados limites de emissões EU4. | All the engines meet the tight EU4 emissions limits. |
Parto do princípio de que a Comissão concorda que os limites são bastante apertados. | I assume the Commissioner agrees that there is a lot of pressure upon the ceiling for this reserve. |
Isso traduziu se em limites mais apertados e montantes máximos para despesas orçamentais, e portanto foi necessária uma adaptação. | It has meant tighter constraints and ceilings for budgetary spending and for that reason an adaptation has been necessary. |
Pareciam estar apertados. | They seemed so crowded in there. |
Os joelhos apertados. | Knees close together. |
Usa, mas ficamlhe apertados. | Yes, but they'd be too small. |
Vamos ficar todos apertados. | Yeah, it's going to be a tight squeeze for everybody. |
Desculpe, são os sapatos apertados. | Excuse me, it's the tight shoes. |
Seus vestidos foram todos apertados. | Your dresses are fitted. |
Evite usar roupa ou cintos apertados | Avoid tight fitting clothing or belts |
Fazemo lo também em prazos apertados. | We are doing that to tight deadlines. |
De coraçäo leve e culotes apertados. | Light hearts and tight britches. Off around the world. |
E também evidente que os apertados limites financeiros com que muitos go vernos se debatem estão a dificultar a concessão de uma garantia aberta à indústria. | New low cost producers are emerging, however, every year and we have to accept that. They are competing for a very low level of new orders. |
No entanto, as alterações 20 e 27, na sua formulação actual, impõem limites muito apertados, que não permitiriam efectuar um trabalho com a qualidade que considero indispensável. | However, Amendments Nos 20 and 27 in their current wording impose too tight a framework for achieving the quality of work that I consider indispensable. |
Da parte do homem dos sapatos apertados. | I need to speak to Francesco. |
por que estamos tão apertados de dinheiro? | Why are we always so broke? |
Trabalho apenas sem imposição de prazos apertados | Work only without particular time pressure |
Bem, eles estão um pouco apertados, não estão? | Well, they are struggling a bit aren't they? |
evite usar sapatos muito apertados ou de salto alto. | avoid tight fitting footwear or high heeled shoes. |
Isso permitiu fotografar em lugares muito apertados, como no banheiro. | This allowed shooting in very tight spots, such as in the bathroom. |
Tem os lábios apertados, um ar da década de 40. | It has that sort of puckered lips, 1940s era look. |
Se a vontade política existir, é possível cumprir prazos apertados. | If the political will is there, you can meet tight deadlines. |
Os cintos de segurança devem permanecer apertados durante todo o voo | seatbelts shall be kept fastened throughout the entire duration of the flight |
E lá estão eles, três pobres fazendeiros, apertados pela agonia da fome. | And there they are, three poor farmers, gripped by the pangs of starvation. |
Ajuste os parafusos meio para remover qualquer torção causada quando os parafusos foram apertados | Adjust the middle screws to remove any twist caused when the screws were tightened |
Até agora têm estado bastante apertados numa velha e histórica casa se nhorial irlandesa. | Hitherto they have been rather cramped in an old, historic, Irish manor. |
Mas leva muito tempo, e são necessários muitos gravetos, porque eles estão realmente muito apertados. | But it takes a lot of time, and it takes a lot of straw because they're really tight. |
Mas esses sapatos vinham com atacadores redondos de nylon, e não conseguia mantê los apertados. | But those shoes came with round nylon laces, and I couldn't keep them tied. |
Na HPTEC, os vasos sanguíneos dos pulmões estão bloqueados ou apertados com coágulos de sangue. | In CTEPH, the blood vessels of the lung are blocked or narrowed with blood clots. |
Os calendários são apertados e tudo isto tem de constituir uma política, não uma aspiração. | What community interests is the Commission promoting by proceeding in this man ner? |
Bom, elegante ou não, para apreciar o meu jantar, tenho de descalçar estes sapatos apertados. | Well, elegant or not, if I'm going to enjoy my supper I've got to take off these tight shoes. Help me, Gaston. |
Eu devia estar louco, doido. Porteime como um idiota acreditando nela com aqueles beijos apertados. | I must have been insane, mad, behaved like an idiot to believe in her with her clinging kisses. |
Uma galáxia Sa tem braços apertados e pouco definidos, com uma região de núcleo relativamente grande. | An Sa galaxy has tightly wound, poorly defined arms and possesses a relatively large core region. |
E eles podem se fechar bem apertados e interromper o fluxo, ou pode se abri los completamtente. | And they can pinch them very tight and stop it, or you can have them wide open. |
Limites | Ceilings |
Limites | Limits |
Limites | Thresholds |
limites | limits |
Limites | Breakpoints |
Agora a Web encara novos desafios plataformas fechadas, divulgação de dados privados, controlos apertados, comunidades fechadas, escolhas limitadas... | Now the web faces new challenges closed platforms, privacy leaks, short sighted government legislation, closed communities, limited choices... |
Na HAP, as paredes dos vasos sanguíneos dos pulmões tornam se grossas e os vasos tornam se apertados. | In PAH, the wall of the blood vessels of the lungs are thickened and the vessels become narrowed. |
Se a proposta da Comissão for aprovada, a circulação de certas armas será objecto de controlos menos apertados. | reasons, it seems to me that he is a typical example of inconsistency. |
Este tem sido, e continuará a ser, um problema acrescido para as escolas que trabalham com orçamentos apertados. | This has been, and will be, an added problem for schools working within very tight budgets. |
Pode parecer estranho estarmos tão apertados, mas ainda temos 1.600 km para andar e não sabemos se conseguimos. | Well, it may sound funny, being so tight, but we got 1,000 miles to go and we don't know if we'll make it. |
Há limites. | There are limits. |
Pesquisas relacionadas : Limites Mais Apertados - Cachos Apertados - Prazos Apertados - Quadris Apertados - Níveis Apertados - São Apertados - Devidamente Apertados - Quartos Apertados - Lugares Apertados - Bem Apertados