Tradução de "loira" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Loira - tradução :
Palavras-chave : Blonde Blond Blonde Blondie Brunette

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Europa loira! Ásia loira!
Why not a blond Europe, Asia, America?
Não, loira.
Redhead? Nope, blond.
Era loira?
Was she fair?
Mary é loira.
Mary is blonde.
Maior loira oxigenada.
You great big peroxideheaded dizzy blond, you!
Vendio à loira.
I sold it to the blond.
Loira ou morena?
Blond or brunette?
Loira ou morena?
Blond or brunette?
Você realmente é loira?
Are you really a blonde?
Onde está essa loira?
Say, where is that blond, anyway?
UMA LOIRA PARA TRÊS
. 3 00 02 35,325 00 02 37,793
Com uma loira dentro!
All right, break it up, boys.
Uma rapariga bonita, loira.
A beautiful blonde girl.
Willie com uma loira.
Willie with a blonde.
Nem toda loira é burra.
Not all blondes are dumb.
Ela é uma loira burra.
She's a dumb blonde.
Onde está a loira McGinty?
Where's that blond McGinty sister?
Teria jurado que era loira.
I thought she would've been fair.
Loira nenhuma faria isso comigo.
I'd like to see a blond do that to me. What's the gimmick?
Isto é pela dama loira.
This is for that blonde lady down at the end,
Pode me reunir com essa loira.
You can team me up with that blond.
Tratar de negócios com a loira.
To do business with the blond.
Sonhando com aquela loira de novo.
You're dreaming about that blond again.
Ela era uma loira alta e elegante.
She was a tall, slender blonde.
por que me incomoda essa loira tola?
The big blond baboon! Why'd she pick on me?
A sua tia é loira ou morena?
Is your aunt blond or brunette?
Quem tem o papel da menina loira?
Who's playing the blond girl?
Loira dedo Eu, então, eu vou encontrá lo.
I finger blond then I'll meet him.
Bem, Mr. Crump, como se chamava a loira?
Well, Mr. Crump, what was the blond's name?
Livrese da dor que sente por essa loira.
Why don't you get rid of the grief you got f or that blond, whoever she is?
Aquela garota loira de cabelos encaracolados é da Suécia.
That blonde girl with curly hair is from Sweden.
loira pouco, e todos podem fazê lo bonito, facilmente
little blonde, and all can make it pretty, easily
Usarei à loira, mas a idiota baixa fica fora.
I can use the blond, but that little cluck is out.
Vais ficar aí e tirar uma loira dos bolsos?
Are you gonna stand there and shake a blond out your pantlegs?
Sim? E esse perfume é de uma tubarona loira?
Did a blonde shark spill that perfume on you?
É melhor que seja loira quando eu sair daqui.
She better be a blonde when I get out of here.
Por mim, não veria aquela loira tingida nunca mais.
As for the woman with the dyed hair, I don't care to ever see her.
Mas se ela era morena e eu sou loira...
But if she was dark and I'm fair...
Já fui uma ruiva, uma morena, uma loira, mas nada feito.
I've been a redhead, a brunette, a blonde, but nothing doing.
Fazemos uma aposta se ela vai ser morena, loira ou ruiva.
We have a bet going whether she'll be brunette, blonde or a redhead.
Tem certeza de que ê trabalho, e não uma linda loira?
Are you sure it's work, darling, and not a beautiful blond?
Primeiro a loira, depois o Sam Ronson, e agora a senhora.
First the blond, then Sam Ronson, and now you.
Quem me dera ter a morada da tal loira em Paris!
I wish I had that Paris blonde's address.
Se eu a levar loira para casa, vai ser um rebuliço!
Lighten it? If I take her home blonde, all hell will break loose
Deve ser a Sra. Mars, a loira com que o Regan fugiu?
You'd be Mrs. Eddie Mars the blonde Regan was supposed to have run off with.

 

Pesquisas relacionadas : Loira Branqueada - Pálido Loira - Areia Loira - Loira Burra - Menina Loira - Morango Loira - Cerveja Loira - Lixívia Loira - Cinzas Loira - Lilian Loira - Mulher Loira - Off Loira - Menina Loira - A Ser Loira