Tradução de "luta política" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Luta - tradução : Política - tradução : Política - tradução : Política - tradução : Luta - tradução : Luta - tradução : Luta política - tradução : Luta política - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não há como uma boa luta política.
(PT) There is nothing like a good political fight.
Do meu ponto de vista, a luta política deve ser uma luta entre conceitos políticos e não uma luta entre identidades sexuais.
In my opinion, the political battle should be fought at a political concept level rather than at a gender level.
E por isso que nós, nós apelaremos à luta no lado de lá da cortina de ferro, à luta política, à luta armada se for necessário, contra a tirania soviética.
The only thing is that we are very sceptical about the peaceful reunification. But we also fully appreciate that people who live on the other side of the Iron Curtain are unable to say more.
Tratase de perspectivas diferentes que irão concitar a luta política nos próximos tempos.
These are differing views which will soon be the subject of political struggle.
Esse é o objectivo da nossa luta política, antes que seja demasiado tarde.
Our political cmsade seeks to ensure that tomorrow it is not too late.
A sua luta pela independência ainda hoje prevalece na política nacional daquele país.
Parties continue to employ the tried and tested guerrilla tactics.
O domínio em que as nossas democracias têm sido tradicionalmente mais fracas é o do ataque à legitimidade dos terroristas e da luta política contra eles, uma luta política sistemática e bem orientada.
The area where our democracies have traditionally been weakest has been in attacking the legitimacy of the terrorists and fighting them politically in a systematic and well targeted manner.
Como exemplos, escolheria a luta contra a droga nova política com que nos congratulamos , a luta contra a imigração clandestina e os problemas ecológicos.
While I support German unification and the moves to assist the fledgling democracies in the East, I am equally concerned about the problems of the outlying regions.
Apoiamos a luta contra o terrorismo e defendemos o princípio que a luta política deve ser travada em Estados democráticos e com meios democráticos.
(DA) We support the fight against terrorism, and we will defend the principle that the political struggle must be conducted by democratic means in democratic states.
A luta contra o racismo deve integrar o programa de acção política da Comunidade.
From 1993 the situation will be worsened by the fact that customs and border controls between the twelve countries of the European Community will be abolished, something which will enable those people outside the Community who are desperate to go unhindered from one nation to another.
Mas a política económica não pode limitar se à luta contra os défices públicos.
But economic policy cannot be restricted solely to combating public deficits.
A luta política que desenvolvemos tornou se numa luta sobre se o problema é o governo ou se o problema são as empresas de seguros.
The political fight that we've developed has become one around whether it's the government that's the problem or is it insurance companies that are the problem.
Eis a necessidade daquilo que em mais de uma ocasião temos designado por luta política.
GRUND (DR). (DE) Madam President, President in Office of the Council, ladies and gentlemen !
Essa gestão tem de enquadrar se na política especificamente consagrada à luta contra a pobreza.
This spending must fit in with the policy of targeted poverty reduction.
A supressão do Conselho 'Desenvolvimento? vem subordinar a luta contra a pobreza à política externa.
By abolishing the Development Council, fighting poverty has become subordinate to foreign policy.
Afinal, a luta contra a pobreza é o principal objectivo da política de desenvolvimento europeia.
After all, fighting poverty is the main aim of European development policy.
Uma boa parte da arte pós independência, durante os anos 1980 e 1990, reflete a luta política, a guerra civil, o sofrimento, a fome e a luta.
A lot of the post independence art during the 1980s and 1990s reflect the political struggle, civil war, suffering, starvation, and struggle.
Desde a resistência não violenta à organização política, à elaboração de discurso e à luta armada.
From non violent resistance to political organizing, to speechmaking to armed struggle.
A luta contra o cancro é uma das prioridades da política comunitária em matéria de saúde.
The fight against cancer is one of the priorities of the Community health policy.
Começou aí a falar se menos desta política e mais da luta contra a imigração ilegal.
They began to talk there less about this policy and more about the fight against illegal immigration.
Nós apoiamo los nesta sua luta, juntamo nos a eles na condenação desta política antipopular ao serviço dos interesses do capital, participamos nessa luta e apoiamos a organização de comícios antimonopolistas e anti imperialistas para subverter essa política.
We support them in their struggle and join with them in condemning this anti grass roots policy for serving the interests of capital and we are contributing to their fight and supporting the formation of anti monopolistic, anti imperialistic rallies to overturn it.
A crescente influência política do ELP é manifesta na acutilante luta pelo poder no seio do Partido.
The PLA s growing political clout has been manifest in the sharpening power struggle within the Party.
A luta de Daniel pelo governo de Novgorod em 1296 indica a crescente influência política de Moscou.
Daniel's participation in the struggle for Novgorod in 1296 indicated Moscow's increasing political influence.
política de imigraçõo lata contra a toxicode pendência luta contra a fraude internacional cooperação aduaneira. policial e judicial
Closer cooperation asylum policy rules on crossing the Member States' external bonders
A luta contra a imigração ilegal deverá passar pela defesa de uma política europeia de imigração legal.
The fight against illegal immigration should be defending a legal European immigration policy.
A única saída para o povo é juntar forces e intensificar a sua luta contra tal política.
The only way out is for them to join forces and step up their fight against this policy.
A feminização da política é alcançada de baixo para cima e continuando a luta fora do Parlamento.
The feminisation of politics is achieved from the bottom up and by pursuing the struggle outside Parliament.
A luta contra o tráfico de mulheres e a política de imigração devem converter se numa prioridade da agenda política da União Europeia e dos Estados Membros.
Combating the trafficking in women and immigration policy must become a priority within the political agenda of the European Union and the Member States.
Os anos de 1641 e 1642 foram dedicados à política da igreja e a luta contra o episcopado.
The years 1641 42 were dedicated to church politics and the struggle against episcopacy.
Este acto local de rebelião parece ter feito parte da luta política mais ampla entre Tikal e Calakmul.
This local act of rebellion appears to have been part of the larger political struggle between Tikal and Calakmul.
A estratégia comum identificou iniciativas no quadro da política externa, da segurança e da luta contra a criminalidade.
I very much welcome this report and I should like to pay tribute to Mr Oostlander for producing it.
A União Europeia só será credível se se dotar de uma política comum de luta contra o terrorismo.
The European Union will have no credibility if it does not establish a common policy on combating terrorism.
A luta pelo reconhecimento dos direitos das mulheres deveria ser parte integrante da política externa da União Europeia.
The struggle for the recognition of women's rights should be an integral part of the foreign policy of the European Union.
A limpeza e a desinfecção deverão fazer parte integrante da política comunitária de luta contra a gripe aviária.
Cleansing and disinfection should be an integral part of the Community control policy for avian influenza.
Cooperação reforçada politica de asilo regras para a travessia das fronteiras externas dos Estados Membros Política de imigração luta contra a toxicode pendência luta contra a fraude internacional cooperação aduaneira, policial e judicial
Closer cooperation asylum policy rules on crossing the Member States' externa borders
Em 1880, depois de décadas de luta política, Buenos Aires foi federalizada e separada da província de Buenos Aires.
In 1880, after decades of political infighting, Buenos Aires was federalized and removed from Buenos Aires Province.
Weibo, a plataforma pública de 300 milhões, se tornou uma ferramente ótima, conveniente em prol de uma luta política.
So Weibo, the 300 million public sphere, became a very good, convenient tool for a political fight.
A intrusão estrangeira ajudou a precipitar uma luta política complexa entre o bakufu e a coalizão de seus críticos.
Foreign intrusions helped to precipitate a complex political struggle between the bakufu and a coalition of its critics.
Numa palavra, em relação à política social e à luta contra o desemprego, a função dos Estados é conside
There is still much to be done. For instance, in 1985 women working
A Comunidade tem responsabilidades em matéria de política interna (entrada e residência de estrangeiros, luta contra a fraude, alfândegas).
(b) The Community has responsibilities in home affairs policy (entry and residence of third country nationals, combating fraud, customs).
Somos, portanto, muito concretamente, testemunhas da luta quase desesperada deste país pela sobrevivência económica e pela sua existência política.
So we are quite literally witnessing this country' s almost desperate fight for economic survival and political existence.
Em quarto lugar, uma política de imigração comum deve ser acompanhada por uma luta comum contra a imigração ilegal.
Fourthly, a common immigration policy must also be accompanied by a common fight against illegal immigration.
Desenvolver a nível do Estado uma política de luta contra a droga em conformidade com as normas da UE.
Develop a State level drug policy in conformity with EU standards.
Isto não é uma política de defesa e segurança, é uma política de agressão e insegurança, e é justamente por isso que esta política é contrária à visão do nosso povo, que luta contra ela.
This is not a defence and security policy, it is a policy of aggression and insecurity, which is precisely why this policy is contrary to the vision of our people, who are fighting against it.
Luta?
Fight?

 

Pesquisas relacionadas : Luta E Luta - Luta Econômica - Luta Sectária - Luta Pela - Luta Sobre - Luta Armada - Luta Constante - Uma Luta - Luta Interior - Luta Entre