Tradução de "me amar de novo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Novo - tradução :
New

Me amar de novo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Poderia me amar?
You could love me?
Vem me amar.
Love me.
Podias deixar de me amar?
Don't be silly.
Não deixes de me amar.
Just don't stop loving me, huh?
Vai sempre me amar.
You will always love me.
Basicamente tenho a necessidade de amar te e de deixar te amar me.
Bottom line I have a need to love you and to let you love me.
Você vai deixar de me amar?
Will you fall out of love with me?
Mas você terá de me amar!
But you gotta love me.
Agora vais deixar de me amar.
And now you won't love me.
Ordenote que pares de me amar!
I command you to stop loving me!
Quantas pessoas me vão amar?
How many people are going to love me?
Não deveria me amar tanto.
You should not love me so much
Você vai tentar me amar?
Will you try to love me?
Que ela me possa amar!
She should care for me!
Que ela me possa amar!
'S marvelous! She should care for me!
Que ela me possa amar!
That she should care for me!
Se contar, pode deixar de me amar.
I could never tell him. He might stop loving me.
Disseste que nunca deixarias de me amar.
You said you'd love me forever and ever.
Receais não me amar para sempre?
You fear you'll not always love me?
Pedi que me voltasses a amar.
I wished that you loved me again.
Quem me dera não te amar.
I wish I didn't love you.
Pero, no puedo dejarte de amar. Me duele...
But, I can't stop loving you It hurts me
Não me podes obrigar a amar te.
You can't make me love you.
Eu não posso fazê lo me amar.
I can't make him love me.
Foste tu que me ensinaste a amar.
You taught me how to love.
Quem me dera não te amar tanto.
I wish I didn't love you so much.
Como posso amar quando tenho medo de me apaixonar?
How can I love when I'm afraid to fall
E vão fazer com que deixes de me amar.
It's gonna make you stop loving me.
Até já não me odiares. Até me voltares a amar.
Until sometime you love again.
ROMEO Tu me chidd'st oft para amar Rosaline.
ROMEO Thou chidd'st me oft for loving Rosaline.
Não te posso amar como tu me amas.
I can't love you the way you love me.
Pronta para amar, se é que me entendes.
Ripe for love, if you get me. l didn't ask for an analysis!
Quase me devolveu a vontade de viver, de amar e conquistar.
It's almost restored in me the will to live and love and conquer.
Parece que me falta a capacidade de amar a ambos simultaneamente.
It looks like I lack the capacity for loving two at the same time.
Querida, já percebo, mas isso não me impede de te amar.
Darling, I understand now but that doesn't stop me from loving you.
Ela me ensinou a desenhar, assim como a amar.
She's the one who taught me how to draw and, more importantly, how to love.
Espera, eu deveria me identificar e amar essa personagem?
I'm supposed to love and identify with this character?
Hum, como faço para me fazer amar a todos?
I fail.', and so on. So don't do it. Stay,
O fogo percorre me o corpo com a dor de te amar.
Fire runs through my body with the pain of loving you.
Eu quero meu homem para me amar como um gigante
I want my man to love me like a giant
Fazem com que pareça um grande idiota por me amar.
It makes him such a fool for loving me.
. Oh, é admirável, é maravilhoso que ela me possa amar!
Oh, 's wonderful! 'S marvelous! That she should care for me!
Você não poderia por exemplo deixar de amar Iris e depois voltar a apaixonarse de novo.
You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again.
A medida de amar é amar sem medida.
The measure of love is to love without measure.
Vou amar me a mim mesmo, apesar da facilidade com que
I will love myself despite the ease with which

 

Pesquisas relacionadas : Me Ligue De Novo - Me Perguntou De Novo - Me Diga De Novo - Sol Amar - Sempre Amar - Amar Primeiro - ácido-amar - Alcalino-amar - Pode Amar - Amar Apaixonadamente - é Amar - Partido Amar - Amar Incondicionalmente - Capacidade De Amar