Tradução de "menos preciso" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Preciso - tradução : Menos - tradução : Menos - tradução : Menos - tradução : Menos - tradução : Preciso - tradução : Menos - tradução : Menos preciso - tradução : Menos preciso - tradução : Menos preciso - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu preciso continuar, pelo menos até ele estar formado.
I must continue at least until he graduates.
Marido Mais ou menos 112 C é um pouco preciso pra ser mais ou menos, né?
More or less 112C is a little precise to be more or less right...
É preciso conceder lhes pelo menos duas grandes unidades por hectare.
They feel disenchanted, dissatisfied and insecure about the future.
Trata se de uma das constantes físicas cujo valor é menos preciso.
The gravitational constant is a physical constant that is difficult to measure with high accuracy.
Assim, é preciso, pelo menos, ter consciência das coisas, dos nossos deveres.
So let us at least show some responsibility about things, about our duties.
Preciso de pelo menos dois agentes para controlar a multidão no tribunal.
I need at least two of your officers to control the crowd in my courtroom.
Mais ou menos uns quadradinhos de 3cm x 3cm, mas nada muito preciso.
It's more or less 3cm x 3cm little cubes, but you don't need to be too precise.
É preciso pois usar menos adubos e produtos fitossanitários, e reforçar a extensificação.
Mountainous areas are particularly affected by extensification, by a reduction in the use of fertilizers.
Lamento mas não tenho dinheiro Trabalharei por menos, faço o que fôr preciso
I'm sorry sir, but it's not my fault. I'll work for less, I'll do anything.
É preciso que não permitamos que perigos ocultos acabem por surgir de onde menos se espera.
We must not allow hidden dangers to consumers to creep in unseen through the back door.
Então se eu preciso escolher entre essas duas, eu escolheria a da direita pois é a menos variável.
So if I have to choose between those two, I would choose the right one because it's less variable.
Por conseguinte, é preciso garantir que, em especial, as raparigas tenham igual acesso, pelo menos, às vantagens educacionais.
Therefore, we need to ensure that girls in particular have equal access at least to educational advantage.
Se é preciso, é preciso.
If you have to, you have to.
Mas, preciso de metabolismo, preciso de alguma energia preciso de alguma informação, e preciso de um recipiente.
But I need a metabolism, I need some energy. I need some information, and I need a container.
Preciso do seu compromisso, eu preciso...
I need to move on.
Preciso de um... preciso de ti.
I need one... I need you.
É verdade que as pessoas pretendem servir menos, com menos trabalho, mas nesse caso é preciso haver garantias de que haverá mais emprego, garantias que neste momento não há.
I would warn the Commission and Mr Delors himself against what I can only call subsidiarity in reverse.
E, em seguida, em vez de um dt, eu preciso de põr um du. DT é igual a menos du.
And then, instead of a dt, I need to put a du. dt is equal to minus du.
É preciso mencionar também algo de menos agradável imensas pessoas perderam aí a vida. O Parlamento Europeu condenou esta invasão.
Mention should also be made of something less welcome the invasion of Panama, in which many people lost their lives and which was condemned by the European Parliament.
Preciso.
I need it.
Além da necessidade de se comer menos carne, é preciso que a sua produção seja mais eficiente em termos de recursos.
In addition to eating less meat, production of it needs to be more resource efficient.
Sem problema, Jim, só preciso que você classifique isto para mim do que você gosta mais para o que gosta menos.
No problem, Jim. All I want you to do is rank these for me from the one you like the most to the one you like the least.
Isso porque, para reconstruir toda a sequência de letras aleatórias, é preciso saber, mais ou menos, o que cada letra representa.
This is because to reconstruct the entire sequence of random letters, one must know, more or less, what every single letter is.
Isso se torna a vezes t ao quadrado menos... Eu preciso ser cauteloso com as cores... b vezes t mais c.
It becomes a times t squared minus I want to be careful with the colors b times t plus c.
É preciso afirmar a igualdade de sexos, o famoso gender mainstreaming, um dos temas menos desenvolvidos do programa da Comissão Prodi.
This means prioritising sex equality, the adaptation of the social model and, above all, an unequivocal fight against populism whenever our economic and social cohesion is under threat.
É preciso compreender a situação em países onde existe uma regulamentação menos desenvolvida do trabalho através de agências de trabalho temporário.
There is a need to understand the situation in countries where there is a less developed temporary agency worker regulation.
Preciso de você nessa. Preciso de você comigo.
I need you on board. I need you with me.
Mas preciso de metabolismo, preciso de alguma energia.
But I need a metabolism, I need some energy.
Preciso de alguma informação, preciso de um receptáculo.
I need some information, and I need a container.
Não preciso disso mais. Não preciso disso mais.
I don't even need this anymore.
Preciso de vós, Demetrius. Preciso da vossa força.
I need you, Demetrius. I need your strength.
O que preciso? Preciso de um monte de círculos.
What do I need? I need a lot of circles.
Será preciso uma Convenção? Será preciso uma outra fórmula?
Do we need a Convention or do we need some other method?
Foi a Croácia é preciso não esquecê lo que deu início ao processo, com as suas eleições, há menos de um ano.
This agreement is nothing if not a step further towards Croatia' s accession as a full member of the European Union, and there is no place on that path for any conditions other than those that the other applicant countries have to comply with.
Preciso dormir.
I have to go to sleep.
Preciso servir.
I have to serve.
Preciso dormir.
I have to sleep.
Preciso dormir.
I need to sleep.
Preciso disso.
I need it.
Eu preciso.
I need it.
Preciso saber.
I need to know.
Preciso voltar.
I've got to go back.
Preciso agora.
I need it now.
Preciso desse.
I need this one.
Preciso dessa.
I need this one.

 

Pesquisas relacionadas : Menos Menos - Altamente Preciso - Mais Preciso - Registro Preciso - Reflexo Preciso - Muito Preciso - Historicamente Preciso - Também Preciso - Relato Preciso - Preciso Disso