Tradução de "merecem respeito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Pessoas idosas merecem respeito. | Old people deserve respect. |
Merecem o nosso respeito. | They deserve our respect. |
Todos os seres humanos envolvidos merecem respeito e consideraçao. | Each of the human beings involved deserves respect and consideration. |
Todas aquelas vítimas merecem também a nossa compaixão e respeito. | All those victims also deserve our sympathy and respect. |
Noutros parlamentos, os contínuos são tratados com o respeito que merecem. | In other parliaments ushers are treated with the respect that they deserve. |
Saiba, aliás, que os democratas cristãos merecem todo o meu respeito. | Please be assured that the Christian Democrats warrant my absolute respect. |
Esta simples frase ilustra grandes esforços, esforços esses que merecem respeito e reconhecimento. | This simple sentence represents splendid achievements, achievements which deserve respect and recognition. |
Finalmente, as companhias aéreas serão obrigadas a oferecer aos passageiros as refeições e bebidas que merecem, com a dignidade e o respeito que merecem. | At last airlines will be forced to provide passengers with the food and refreshments they deserve, with the dignity and respect they deserve. |
Eles merecem não só o nosso respeito, mas também todo o apoio possível por parte da Europa. | Not only do they deserve our respect, but also all the European support we can provide. |
Eles merecem | They deserve to |
Vocês merecem. | You're worth it. |
Todos merecem. | You all deserve well. |
Bem merecem. | You earned a piece of it. |
O Senhor Comissário Byrne e os seus funcionários merecem todo o apreço pelos seus incansáveis esforços a este respeito. | Commissioner Byrne and his officials deserve great credit for their untiring efforts in this respect. |
outro lado, que os estudos e sugestões emanados da COPA e da COGEPA a tal respeito merecem a maior atenção. | ELLIOTT (S). Could I say to the President in Office that this is an issue I have certainly spoken about on several occasions in this Parliament, partly because I think it is right and partly because I have almost nothing in my West London constituency that could be construed as agriculture but I do have a lot of bee keepers, and it is a very valuable job that they do. |
Estes cães, que mais tarde se tornam animais de estimação no meu país, merecem uma oportunidade, respeito e bom tratamento. | These dogs, which later become pets in my country, deserve a fair chance, respect and good treatment. |
Eles merecem isso. | They deserve it. |
Elas merecem isso. | They deserve it. |
Os rapazes merecem. | The boys really earned it today. |
São de pessoas, pessoas reais, como vocês e eu, e todas merecem os mesmos direitos, dignidade e respeito nas suas vidas. | They are of people, real people, like you and me, all deserving of the same rights, dignity and respect in their lives. |
A este respeito, devo dizer que as propostas da Federação Escocesa de Pescas para a gestão espacial merecem ser seriamente avaliadas. | The Scottish Fishermen's Federation's proposals for spatial management deserve serious consideration in this regard. |
Elas acreditam que merecem. | They believe they're worthy. |
Os cães merecem isso. | Dogs deserve better. |
Vocês dois se merecem. | You two deserve each other. |
Eles não merecem morrer. | They don't deserve to die. |
Vocês merecem um aumento. | You deserve a raise. |
Os cães merecem melhor. | Dogs deserve better. |
E eles merecem melhor. | And lo and behold, soon enough, |
Eles não o merecem. | Somehow I think they did not deserve that. |
Eles merecem esse apoio. | The EU has made a difference in the past with its support. |
Todos eles merecem melhor. | They all deserve better. |
Serão tratados como merecem. | I will use them according to their desert. |
Acham que merecem descansar. | You think you ought to have a rest. |
Mal merecem se limpar. | They're hardly worth cleaning. |
Merecem,esses velhos idiotas. | These old idiots deserve it! |
A este respeito, merecem menção especial os agrupamentos de resistência às ditaduras europeias do pós guerra na Grécia, Espanha, Portugal e Turquia. | Resistance groups to postwar European dictatorships, in Greece, Spain, Portugal and Turkey, merit special mention here. |
Não se trata de um assunto fácil, motivo por que, pessoalmente, considero que os esforços envidados pela senhora deputada Lienemann merecem grande respeito. | It is not an easy topic and, in my opinion, the efforts made by Mrs Lienemann are very laudable indeed. |
No que diz respeito à sua política face ao Iraque, os Estados Membros da União Europeia merecem ser criticados em três pontos essenciais. | With regard to their Iraq policy, the EU Member States deserve criticism on three critical points. |
Todos merecem uma segunda chance. | Everyone deserves a second chance. |
Todos têm o que merecem. | Everybody gets what they deserve. |
Porém, muitos merecem o castigo! | Yet there are many who deserve the punishment. |
Porém, muitos merecem o castigo! | And many are there on whom due is the torment. |
Porém, muitos merecem o castigo! | And whomsoever Allah disgraces, none can honour him. |
Porém, muitos merecem o castigo! | But many are justly deserving of punishment. |
Porém, muitos merecem o castigo! | He whom Allah scorneth, there is none to give him honour. |
Pesquisas relacionadas : Merecem Atenção - Merecem Crédito - Merecem Atenção - Merecem Agradecimentos - Merecem Menção - Merecem Reconhecimento - Se Merecem - Merecem Punição - Merecem Elogios - Merecem Ganhar - Merecem Consideração - Merecem Saber - Merecem Melhor - Eles Merecem