Tradução de "mesmo tudo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tudo mesmo! | Simply, everything. |
De tudo mesmo. | But everything. |
Ela tenta de tudo. De tudo mesmo. | She tries everything, and I do mean everything. |
Tudo isto agora mesmo. | Tudo isto agora mesmo. |
Tudo no mesmo lugar! | All in one spot! |
Lê mesmo isso tudo? | Do you really read them all, my dear? |
Sabes mesmo de tudo! | Boy, you know everything. |
Ela tem mesmo tudo... | She's got but ev'rything. |
Vou mesmo vomitar tudo. | I throw up everything anyway. |
Antes, tudo é o mesmo. | Well, beforehand, everything is the same. |
Diria mesmo, sobre tudo vossos. | It could even finish it off completely. |
Acontece tudo ao mesmo tempo. | Everything happens at once. |
Converge tudo para o mesmo | It all adds up to the same thing |
Nem mesmo como faz tudo? | Not even as a fillin between acts? |
Tudo está no mesmo padrão, tudo está na matéria mesmos componentes. | Everything is in the same pattern, everything is in the same constituent Matter. |
Tudo está achatado para que tudo esteja quase no mesmo plano. | Everything's been flattened so they all share the same plane almost. |
Tudo o mais é o mesmo. | Everything else is the same. |
Isto é tudo ao mesmo tempo. | This is all at the same time. |
Temos tudo isso ao mesmo tempo. | We have all this at the same time. |
Nem tudo estará no mesmo nível. | So, everything is not going to be up for grabs. |
Vou simplesmente eu mesmo fazer tudo. | I'm just going to make the whole thing myself. |
Tudo faz parte do mesmo desenho. | And it's all part of the same design. |
E tudo mais é o mesmo. | And everything else is the same. |
É tudo metido no mesmo saco. | He beautifully tars everyone with the same brush. |
Não faremos tudo ao mesmo tempo. | We will not be able to do everything in one fell swoop. |
E fizeram tudo ao mesmo tempo. | And they just did it at the same time. |
Para mim, é tudo o mesmo. | They both sound exactly alike to me. |
Espero mesmo que tudo dê certo. | I do hope everything will be all right. |
Porque não conta tudo aqui mesmo? | Just wait and tell them here. |
Hoje mesmo ameaçoume com contarte tudo. | Today after the rehearsal he threatened to tell you about us. |
Tudo ao mesmo tempo, Sr. Pip. | All together, Mr. Pip. |
Sim, senhor, tudo ê assim mesmo. | Ay, sir, all this is so. |
Experimenta tudo, ponhase bonita você mesmo. | Try them all on, make yourself pretty. |
E isso não apenas mudaria tudo, isso mudaria tudo ao mesmo tempo. | And it wouldn't simply change everything, it would change everything all at once. |
E está tudo incluído no mesmo pacote. | And that's packed in there as well. |
Então, no mesmo ano, quase perdemos tudo. | And then, in the same year, we almost lost everything. |
Mas eu mesmo me vigio. Tudo bem. | But I'll watch myself. It's okay. |
Mesmo que se machuque, ria de tudo | Even though it hurts you, laugh through it all |
Mesmo quando vai tudo por água abaixo | Just when you get on a roll |
Mas aqui tudo ocorreu ao mesmo tempo. | But here it happened all at once. |
Seria errado meter tudo no mesmo saco. | It would be wrong to cover everything in the same way. |
E mesmo isto ainda não é tudo. | The process of letting them grow towards each other is one which, irrespective of how you look at it, will take many years yet. |
Incluindo tudo, evidentemente, mesmo a segurança social. | There is no point in debating the desirability of enlargement. |
Não pode acontecer tudo ao mesmo tempo. | This cannot happen all at once. |
Tenciono aproveitarme de tudo, mesmo sendo ianque. | I intend to make the best of things, even if they are Yankee things. |
Pesquisas relacionadas : Tudo O Mesmo - Mesmo Em Tudo - Tudo Por Ele Mesmo - Tudo Para Si Mesmo - Mesmo Mesmo - Tudo Que Eu Tudo - Tudo Possível