Tradução de "mimado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução :
Palavras-chave : Spoiled Brat Pampered Spoilt Spoiled

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não sou mimado.
I'm not finicky.
Do menino mimado.
From your uncle, it's the spoiled one. My uncle?
Eu quero ser mimado.
I want to be pampered.
Eu não sou mimado.
I'm not finicky.
Claro, um pouco mimado.
Yes, of course, a little spoiled.
O mimado pássaro amarelo
The spoiled and petted yellow bird
És um rapaz mimado, Tommy.
You're a spoiled boy, Tommy.
Tom é jovem, rico, mimado e egocêntrico.
Tom is young, rich, spoiled and egocentric.
Era mimado, admirado, nunca amado. Job, sinceramente.
I was petted, admired, but never loved.
Tom estava se comportando como um garoto mimado.
Tom was behaving like a spoiled brat.
Você está se comportando como um pirralho mimado.
You're behaving like a spoilt brat.
Você está se comportando como um pirralho mimado.
You're behaving like a spoiled brat.
Jemima, que sobre o mimado? Chorar o dia todo?
Yemima, what about the pampered ones? who cry all day?
Descreve Nero como um mimado, um iracundo e um infeliz.
He describes Nero as a spoiled, angry and unhappy man.
Ela só chucharia o dedo e poria um ar mimado.
If I did, she'd just suck her thumb and look coy.
Desde que lhe disse a Barbara o da geladeira, temlhe mimado.
Since you told Barbara about the icebox, you're her favorite charity.
Ele é um menino rico mimado. Tem no exército a única oportunidade.
Ross is a spoiled rich kid, and the Army is his only chance.
Ele é teimoso, mimado e mau, e vocês deixamno continuar a ser.
He's stubborn, spoiled and mean, and you all let him get away with it.
El Chapo foi o chefe do crime mais mimado por Fox e Calderón.
Chapo Guzmán was Fox's and Calderon's spoiled drug lord.
Fera Um príncipe belo e mimado que uma feiticeira transformou em um monstro.
Robby Benson as Beast A prince who is transformed into a beast by a beautiful enchantress as punishment for his arrogance.
Enquanto isso, meeko perturba Percy, cão mimado de Ratcliffe, e torna se a ruína de sua existência.
Meanwhile, Meeko meets Percy, Ratcliffe's dog, and becomes the bane of his existence.
Naturalmente, você pensaria que ele era tratado com muito cuidado, tratado como um rei... e mimado como uma criança.
Naturally, you'd think he'd be handled with kid gloves, treated like a king... and pampered like a baby.
Luís era extremamente mimado e severamente controlado pelos seus tutores que o submetiam a um regime rigoroso de estudo e exercício.
Ludwig was both extremely indulged and severely controlled by his tutors and subjected to a strict regimen of study and exercise.
Não haverá elemento surpresa, que foi o mais mimado nos a paciência repente, não importa, seria ah, eu esperei por isso, eu sabia.
There will be no element of surprise, it was one of the things that most spoils have the patience suddenly it does not matter, it would be Oh, I waited for it, I knew.
Tivemos que lhe dar um problema, porque quando criámos o Milo pela primeira vez, percebemos que ele podia parecer um pouco mimado, para ser sincero.
We had to give him a problem because when we first created Milo, we realized that he came across as a little bit of a brat, to be honest with you.
Simultaneamente, como parte integrante deste empreendimento desestabilizador, o Ayatolah Khomeiny foi tratado como um menino mimado, sem quaisquer obrigações, enquanto permanecia numa luxuosa vivenda, protegido pelas suas próprias forças e pelas forças de segurança francesas.
At the same time, as part of this campaign, this destabilization exercise, Ayatollah Khomeiny was nurtured and coddled like a favoured child, at liberty in a luxury villa, protected by his own henchmen and by

 

Pesquisas relacionadas : Ser Mimado - Ser Mimado - Ser Mimado - Chef Mimado - Príncipe Mimado - Miúdo Mimado - Um Príncipe Mimado - De Ser Mimado - Você é Mimado