Tradução de "ser mimado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução : Mimado - tradução : Ser mimado - tradução : Ser mimado - tradução : Ser mimado - tradução :
Palavras-chave : Spoiled Brat Pampered Spoilt Spoiled

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu quero ser mimado.
I want to be pampered.
Não sou mimado.
I'm not finicky.
Do menino mimado.
From your uncle, it's the spoiled one. My uncle?
Eu não sou mimado.
I'm not finicky.
Claro, um pouco mimado.
Yes, of course, a little spoiled.
O mimado pássaro amarelo
The spoiled and petted yellow bird
Ele é teimoso, mimado e mau, e vocês deixamno continuar a ser.
He's stubborn, spoiled and mean, and you all let him get away with it.
És um rapaz mimado, Tommy.
You're a spoiled boy, Tommy.
Tom é jovem, rico, mimado e egocêntrico.
Tom is young, rich, spoiled and egocentric.
Era mimado, admirado, nunca amado. Job, sinceramente.
I was petted, admired, but never loved.
Tom estava se comportando como um garoto mimado.
Tom was behaving like a spoiled brat.
Você está se comportando como um pirralho mimado.
You're behaving like a spoilt brat.
Você está se comportando como um pirralho mimado.
You're behaving like a spoiled brat.
Jemima, que sobre o mimado? Chorar o dia todo?
Yemima, what about the pampered ones? who cry all day?
Descreve Nero como um mimado, um iracundo e um infeliz.
He describes Nero as a spoiled, angry and unhappy man.
Ela só chucharia o dedo e poria um ar mimado.
If I did, she'd just suck her thumb and look coy.
Desde que lhe disse a Barbara o da geladeira, temlhe mimado.
Since you told Barbara about the icebox, you're her favorite charity.
Ele é um menino rico mimado. Tem no exército a única oportunidade.
Ross is a spoiled rich kid, and the Army is his only chance.
El Chapo foi o chefe do crime mais mimado por Fox e Calderón.
Chapo Guzmán was Fox's and Calderon's spoiled drug lord.
Fera Um príncipe belo e mimado que uma feiticeira transformou em um monstro.
Robby Benson as Beast A prince who is transformed into a beast by a beautiful enchantress as punishment for his arrogance.
Tivemos que lhe dar um problema, porque quando criámos o Milo pela primeira vez, percebemos que ele podia parecer um pouco mimado, para ser sincero.
We had to give him a problem because when we first created Milo, we realized that he came across as a little bit of a brat, to be honest with you.
Enquanto isso, meeko perturba Percy, cão mimado de Ratcliffe, e torna se a ruína de sua existência.
Meanwhile, Meeko meets Percy, Ratcliffe's dog, and becomes the bane of his existence.
Naturalmente, você pensaria que ele era tratado com muito cuidado, tratado como um rei... e mimado como uma criança.
Naturally, you'd think he'd be handled with kid gloves, treated like a king... and pampered like a baby.
Luís era extremamente mimado e severamente controlado pelos seus tutores que o submetiam a um regime rigoroso de estudo e exercício.
Ludwig was both extremely indulged and severely controlled by his tutors and subjected to a strict regimen of study and exercise.
Não haverá elemento surpresa, que foi o mais mimado nos a paciência repente, não importa, seria ah, eu esperei por isso, eu sabia.
There will be no element of surprise, it was one of the things that most spoils have the patience suddenly it does not matter, it would be Oh, I waited for it, I knew.
Simultaneamente, como parte integrante deste empreendimento desestabilizador, o Ayatolah Khomeiny foi tratado como um menino mimado, sem quaisquer obrigações, enquanto permanecia numa luxuosa vivenda, protegido pelas suas próprias forças e pelas forças de segurança francesas.
At the same time, as part of this campaign, this destabilization exercise, Ayatollah Khomeiny was nurtured and coddled like a favoured child, at liberty in a luxury villa, protected by his own henchmen and by
Ser deve ser sentido. Não pode ser pensado.
Being must be felt. It can't be thought.
Ser ou não ser?
To be or not to be?
Ser ou não ser,
To be, or not to be
Ser ou não ser.
To be or not to be.
Ser ou não ser .
To be or not to be.
Ser ou não ser .
To be or not to be.
Ser ou não ser!
To be or not to be!
Ser o não ser
To be, or not to be...
Ser... ou não ser,
To be, or not to be.
Estes podem ser pessoas, estes podem ser empresas, podem ser países, poderiam ser as organizações.
These can be people, these can be firms, they can be countries, they could be organizations.
Certo, Ser ou não ser.
Right, To be or not to be.
Lembro. Ser ou não ser.
Yeah To be or not to be
Precisam ser melhores, precisam ser mais eficientes, e precisam ser baratas.
They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable.
Isto é indo ser 8, vai ser 8, vai ser 8.
This is going to be 8, going to be 8, going to be 8.
Deve ser simples, deve ser bem desenhada e deve ser interessante.
It should be simple, it should be well drawn and should be interesting.
Podiam ser comunistas, podiam ser liberais, podiam ser fascistas ou islâmicas.
They could be communist, they could be liberal, they could be fascist or Islamic.
Que quero ser... É ...um so ser um ser com você.
I want to be just want to be one with you.
Eu quero ser... É ...um so ser um ser com você.
I want to be just want to be one with you.
Deveria ser 450? Deveria ser 400?
Should it be 450? Should it be 400?

 

Pesquisas relacionadas : De Ser Mimado - Chef Mimado - Príncipe Mimado - Miúdo Mimado - Um Príncipe Mimado - Você é Mimado